Language Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
English This translation is used for source strings. This component is linked to the Dragon Age: Inquisition/UI repository. 1 Translate
Korean This component is linked to the Dragon Age: Inquisition/UI repository. 14 16 17 Translate
Please sign in to see the alerts.
Project website https://blog.naver.com/dhrgusdlrns4/222200284438
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Only chosen users can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Filemask*/Operations.po
Number of strings 2,256
Number of words 81,778
Number of characters 484,025
Number of languages 1
Number of source strings 2,256
Number of source words 81,778
Number of source characters 484,025
None

Committed changes

Dragon Age: Inquisition / OperationsKorean

Committed changes a month ago
Gain Access to Ghilan'nain's Grove
길란인의 숲에 접근하라
a month ago
None

Committed changes

Dragon Age: Inquisition / OperationsKorean

Committed changes a month ago
Our soldiers report that they passed through the tunnel without incident and surprised a sizable Venatori encampment. After the battle, they had to find a different route back because the tunnel had been collapsed. They found this letter.

Leliana

<i>A letter on dark vellum, with obviously dwarven markings:</i>

You follow instructions well. Respect of our territory is a first step, and better than we expect from a child of the sods in the "capital." We aren't kin, but there may be trade. We shall see. Kalnath-par kallak, kalnath-gat parthas.

Binthus Warhelm Kal-Sharok

<i>Inquisition experts have attempted a loose translation the last line below. It isn't typical dwarven:</i>

Family through war, family into peace.
우리 병사들이 터널을 사고 없이 통과했고, 놀라울 정도로 규모가 큰 베나토리 야영지를 발견했다는 보고를 받았습니다. 전투 후에는 터널이 붕괴되었기 때문에 다른 귀환로를 찾아야 했습니다. 그들이 이 편지를 발견했습니다.

렐리아나

<i>명백히 드워프의 소인이 찍혔으며 어두운 양피지에 적힌 편지:</i>

지시를 꽤 잘 따랐군. 우리의 영역을 존중하는 것이 첫 번째 단계다. 빌어먹을 "수도" 족속의 자손치고는 기대 이상이구나. 우린 동족이 아니지만 거래의 여지는 있을 것 같군. 계속 지켜보겠다. 캘나스파 칼락, 캘나스갓 파사스.

빈투스 워헬름 칼 샤록

<i>마지막 문장은 일반적인 드워프어가 아니다. 심문회 전문가들이 부정확하게나마 번역을 시도해 보았다.</i>

전쟁을 통한 가족, 평화로의 가족.
a month ago
Our soldiers report that they passed through the tunnel without incident and surprised a sizable Venatori encampment. After the battle, they had to find a different route back because the tunnel had been collapsed. They found this letter.

Leliana

<i>A letter on dark vellum, with obviously dwarven markings:</i>

You follow instructions well. Respect of our territory is a first step, and better than we expect from a child of the sods in the "capital." We aren't kin, but there may be trade. We shall see. Kalnath-par kallak, kalnath-gat parthas.

Binthus Warhelm Kal-Sharok

<i>Inquisition experts have attempted a loose translation the last line below. It isn't typical dwarven:</i>

Family through war, family into peace.
우리 병사들이 터널을 사고 없이 통과했고, 놀라울 정도 규모가 큰 베나토리 야영지를 발견했다는 보고를 받았습니다. 전투 후에는 터널이 붕괴되었기 때문에 다른 귀환로를 찾아야 했습니다. 그들이 이 편지를 발견했습니다.

렐리아나

<i>명백 드워프의ㅂ 소인이 있는찍혔으며 어두운 양피지에 적힌 편지:</i>

지시를 꽤 잘 따랐군. 우리의 영역을 존중하는 것이 첫 번째 단계다. 우리가빌어먹을 "수도"에 있는 빌어먹을 자식들에게 기대한 것보다는 낫 족속의 자손치고는 기대 이상이구나. 우린 동족이 아니지만 거래할 만한 것이의 여지는 있을 것 같군. 계속 지켜보겠다. 캘나스파 칼락, 캘나스갓 파사스.

빈투스 워헬름 칼 샤록

<i>마지막 문장은 일반적인 드워프어가 아니다. 심문회 전문가들이 부정확하게나마 번역을 시도해 보았다.</i>

전쟁을 통한 가족, 평화로의 가족.
a month ago
<i>Excerpt of Frederic of Serault's report:</i>

Within the carcass of the Abyssal High Dragon, we found cysts of hardened flesh. Sister Brigette, a scholar from Nevarra, said she had seen, once or twice, similar nodules in other beasts. To protect itself, the body grew a barrier around a foreign object that could not be removed.

Naturally, of course, we cut into the cyst. The flesh within was blighted. We immediately examined all other cysts found in the other dragon carcasses. Each time, we found the blight. The only conclusion we can draw is that dragons can stem the spread of the blight within their own bodies. They cannot do this indefinitely, as the existence of Corypheus's dragon suggests, but they are more resistant than other creatures.
<i>세로의 프레데릭이 남긴 보고서에서 발췌함.</i>

심연의 고룡의 시체에서 굳은살로 이루어진 낭종을 발견했다. 네바라 출신의 학자 브리지트 수사는 다른 짐승에서도 그와 비슷한 것을 한두 번 관찰한 바가 있다고 한다. 제거할 수 없는 이물질로부터 자신의 몸을 보호하기 위해, 그 주변을 감싸는 방어막을 형성한 것이다.

당연하게도 우리는 낭종을 절제해 보았다. 그 안의 살점은 대재앙의 역병에 물들어 있었다. 그 즉시 다른 용의 시신에서 발견된 농장낭종 역시 조사해보았다. 그 결과 항상 역병의 흔적을 발견할 수 있었다. 이로부터 이끌어낼 수 있는 결론은 용들이 자신의 몸에 대재앙의 역병이 퍼지는 것을 체내에서 차단할 수 있다는 것이다. 코리피우스의 용의 존재가 시사하듯 이 작용을 무한정 할 수는 없는 것으로 보이지만, 다른 생물체들보다 훨씬 저항력이 뛰어나다는 것은 자명하다.
a month ago
None

Committed changes

Dragon Age: Inquisition / OperationsKorean

Committed changes 4 months ago
The outpost will not last without water. A few scouts could search for a water source.
이는으면 전초기지 유지 수 없어요겠죠. 정찰병을 몇 명 보내서동원하면 수원을 찾게 하겠습니다아낼 수 있을 듯싶어요.
4 months ago
This should be a high priority. A group of soldiers can be sent to locate and secure a water source for the outpost.
일을건은 최우선으로 두어처리해야 합니다. 병사들을 보내시켜 전초기지가 쓸 수원을 찾아 확보하도록 하겠습니다.
4 months ago
The outpost must have access to fresh water. A few scouts should search the Western Approach for a reliable water source.
전초기지에는 반드시 깨끗한 수원이 필요합니다을 보유하고 있어야 해요. 정찰병을 몇 명 보내동원해 서부 접경지 안의 믿을내에 쓸 만한 수원을 찾아내겠습니다이 있는지 찾아보죠.
4 months ago
Browse all component changes

Activity in last 30 days

Activity in last year