Component Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
Codex This component is linked to the Dragon Age: Inquisition/UI repository. 17 65 40 Browse
Dialogue This component is linked to the Dragon Age: Inquisition/UI repository. 356 1,373 191 Browse
Equipment This component is linked to the Dragon Age: Inquisition/UI repository. 1 57 6 Browse
Journals This component is linked to the Dragon Age: Inquisition/UI repository. 4 126 18 Browse
Layouts This component is linked to the Dragon Age: Inquisition/UI repository. 2 67 15 Browse
Operations This component is linked to the Dragon Age: Inquisition/UI repository. 14 16 17 Browse
Party This component is linked to the Dragon Age: Inquisition/UI repository. 91 21 Browse
Remaining This component is linked to the Dragon Age: Inquisition/UI repository. 2 50 2 Browse
UI 6 115 3 Browse
Unknown This component is linked to the Dragon Age: Inquisition/UI repository. 8 318 13 Browse
Project website https://blog.naver.com/dhrgusdlrns4/222200284438
Number of strings 89,239
Number of words 1,091,367
Number of characters 6,262,859
Number of languages 2
Number of source strings 89,239
Number of source words 1,091,367
Number of source characters 6,262,859
Language Translated Strings of total Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
Korean 410 2,278 326 Browse
None

Pushed changes

Dragon Age: Inquisition / UI

Pushed changes yesterday
None

Pushed changes

Dragon Age: Inquisition / UI

Pushed changes yesterday
None

Committed changes

Dragon Age: Inquisition / DialogueKorean

Committed changes yesterday
None

Committed changes

Dragon Age: Inquisition / OperationsKorean

Committed changes yesterday
None

Committed changes

Dragon Age: Inquisition / EquipmentKorean

Committed changes yesterday
None

Committed changes

Dragon Age: Inquisition / CodexKorean

Committed changes yesterday
Commander Cullen,

Thanks to the reinforcements you sent, we constructed the bridge safely with minimal losses and fortified it in the event that darkspawn tried to use it themselves.

The darkspawn are coming from ruins that appear to be Tevinter. Per your orders, I am restricting the troops to scouting and guard patrols until the ruins can be investigated.

Lieutenant Tamsen
컬렌 사령관님,

보내주신 지원 병력 덕에 최소한의 피해만으로 안전하게 다리를 건설했고, 어둠피조물이 다리를 용하려고 할 경우 대비해 강화를요새화까지 마쳤습니다.

어둠피조물은 테빈터 것으로 보이는 유적으로부터 쪽에서 나오고 있습니다더군요. 지시하신 대로 유적에 대한 조사가 완료될 때까지 병사들의 정찰 순찰을 제한시키겠해 놓았습니다.

탐센 부관
yesterday
Building a bridge in that blasted area will be ugly work, but I can deploy enough troops to ensure that it is done safely.
그 저주받은 지역에 다리를 놓는 건 어려운 일이지만, 안전하게 일을 마칠 수 있도록 충분한 병력을험난한 일이 되겠지만, 안전히 작업이 완수될 수 있도록 병력을 충분히 파견하겠습니다.
yesterday
Commander Cullen,

We have scattered reports of darkspawn in the area, but it has been difficult to track down their point of origin. They're less hampered by the sulphur pits than we are, and our guess is that they are coming from somewhere on the far side.

Our troops can bridge the pits, which should allow us to cross safely and find the location of the darkspawn, but we will need significant resources to ensure the safety of the men while construction is underway.

I await your orders, ser.

Lieutenant Tamsen
컬렌 사령관님,

이 지역에 어둠피조물에 대한 보고가어둠피조물 목격 보고가 이 지역에서 산발적으로 들어오입수되고 있는데, 놈들이 나타나기 시작한의 출현 지점이 어디인지 추적하기가 어렵습니다. 놈들 유황 구덩이에서 제약을 덜 받기 때문에는 것을 미루어 볼 때, 아마 구덩이 건너편 어딘가에서 오는 것이 아닐까 추측됩니다.

우리 병사들이 안전하게 건널 수 있게 다리를 놓아병사들을 시켜 유황 구덩이에 다리를 놓으면 건너편으로 안전히 건너 어둠피조물의 위치소재지를 찾아내게 할 수 있지만, 건설이 진행되는 동안 인부들투입 인력의 안전을 지키보장하려면 상당한 자원이 필요합들 겁니다.

지시 기다리겠습니다, 사령관님.

탐센 부관
yesterday
Ben-Hassrath ebrashok asharaad!
벤하스라스 이브라쇼크 아시아라드!
2 days ago
Browse all project changes

Activity in last 30 days

Activity in last year