Language Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
English This translation is used for source strings. This component is linked to the Pathfinder: Wrath of the Righteous/General repository. 1 Translate
한국어 (기계번역) (ko_mt) This component is linked to the Pathfinder: Wrath of the Righteous/General repository. Translate
Korean This component is linked to the Pathfinder: Wrath of the Righteous/General repository. 13 Translate
Please sign in to see the alerts.
Project website https://blog.naver.com/akintos47
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Only chosen users can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Filemasktranslation/*/AreaLogic.po
Number of strings 2,258
Number of words 30,974
Number of characters 173,633
Number of languages 1
Number of source strings 2,258
Number of source words 30,974
Number of source characters 173,633
None

Committed changes

Pathfinder: Wrath of the Righteous / AreaLogicKorean

Committed changes 9 days ago
"Captain Xue... I've never met anyone braver. May the goddess welcome him into her heavenly host!"
"슈에 대장... 그 사람 만큼 용맹한 자는 본 적이사람은지. 여신께서 그를 천상의 군대에 받아주시길!"
10 days ago
"I know this area well. I believe I can offer some useful information about this quarter."
"이곳은 나도제가알지압니다. 이 지구에 대해 유용한 정보 몇 가지를 줄 수 있다고 생각해을 것 같군요."
10 days ago
None

Committed changes

Pathfinder: Wrath of the Righteous / AreaLogicKorean

Committed changes 10 days ago
"Thank you for helping, Commander. My poor brother... He could not understand me. Please grant me leave so I can find a safer place for my charges."
"도와주셔서 감사합니다, 사령관님. 제 불쌍한 형제는... 그는 저를 이해하 못했을 거예요. 제가 더 안전한 장소를 찾을 수 있게 떠나는 걸 허락해주세요."
11 days ago
"Looks like you overdid it, my daughter. Your torture drove the angel mad."
"딸아, 조금 과했던 모양이구나. 네 고문이 엔젤을 미치게 만들었지 않으냐."
11 days ago
"Filthy scoundrels! We'll show you what Golarians can do!"
"더러운 악당건달들! 골라리온인이 뭘 할 수 있는지 보여주마!"
11 days ago
"We're in this together, right? If we're going to die, we might as well go down fighting. Let's take as many demons as we can with us!"
"우리는 함께 잖아. 그렇지해야지. 안 그래? 우리가 죽어야 한다면, 싸우다 죽는 게 나아. 최대한 많은 데몬을 데려가자!"
11 days ago
"Introducing a contestant without a name, an anonymous seeker of glory! Facing off against the champion! {Name}! Gelderfang's Slayer! Give it up for our two fighters!"
"이름없는 참가자, 영광을 추구하는 익명의 투사를 소개드립니다! 맞은 편에는 챔피언! 겔더팽 살해자! {name}입니다! 두 선수들에게 박수를 보내주십시오!"
11 days ago
"Day whatever. Experiment: I'm in Mom's lab, messing around with reagents."
"아무일차. 실험: 엄마 실험장소에서 시약 갖고 놀고 있다."
11 days ago
Browse all component changes

Activity in last 30 days

Activity in last year