Language Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
English This translation is used for source strings. This component is linked to the Pathfinder: Wrath of the Righteous/General repository. 2 Translate
한국어 (기계번역) (ko_mt) This component is linked to the Pathfinder: Wrath of the Righteous/General repository. Translate
Korean This component is linked to the Pathfinder: Wrath of the Righteous/General repository. 2 Translate
Please sign in to see the alerts.
Project website https://blog.naver.com/akintos47
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Only chosen users can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Filemasktranslation/*/Banters.po
Number of strings 2,706
Number of words 63,730
Number of characters 345,713
Number of languages 1
Number of source strings 2,706
Number of source words 63,730
Number of source characters 345,713
None

Committed changes

Pathfinder: Wrath of the Righteous / BantersKorean

Committed changes 21 hours ago
"At the end of the day, without you we would never have come together and achieved all that we have. So this day is for each one of us!"
"당신께서 없으셨다면 저희우리가 한자리에 모이지도, 이제껏 이룬 성취도 해내지 못했을 겁니다. 그러니 오늘은 저희우리 모두를 위한 날이 되겠죠네요!"
3 days ago
None

Committed changes

Pathfinder: Wrath of the Righteous / BantersKorean

Committed changes a month ago
"You're scared, golden boy! Ha! What's so terrifying about the Abyss to make you recoil from its wonders and dangers alike?"
"겁먹었구나군요, 황금 소년! 하! 심연이 뭐가 무섭기에 네가그렇게 무서워서 그 경이로움과 위험에 움츠러들게 만든 것이냐된 거죠?"
a month ago
"I bet the demons look at you and think the same thing — get a load of that Count Arendae, he doesn't know the first thing about living, he throws banquets where nobody gets eaten and nobody gets hung from the chandelier by their guts!"
"나는 데몬들도 널 보고 똑같은 생각을 할 거라 확신하는데. 저 아렌대 백작을 봐라, 저 자는 삶이 뭔지도 모를 거다, 잡아 먹히는 자도 없고 샹들리에에 자기 내장으로 대롱대롱 걸리는 자도 없는 연회나 열잖나!"
a month ago
None

Committed changes

Pathfinder: Wrath of the Righteous / BantersKorean

Committed changes 2 months ago
"Lann and the Commander are together, and Count Arendae owes me four thousand gold. Things are looking up, I reckon."
"랜과 사령관님이 연인이 되었고, 아렌대 백작은 나에게 4천 골드를금화 4천 냥을 빚졌소. 내 생각엔 잘 돼가고 있는 것 같군."
2 months ago
None

Committed changes

Pathfinder: Wrath of the Righteous / BantersKorean

Committed changes 3 months ago
"Evil, good... Survival — that's what matters. Those huts reminded me of my own Neathholm. The people weren't willing to do anything without the guidance of a strong shepherd. Whose fault is it if that shepherd turns up one day and uses their lives as he sees fit?"
"선이니 악이니... 중요한 건 바로 생존 그 자체야. 저 오두막들을 보고 있자면 아랫마을 생각이 나. 사람들은 강력한 지휘자의 인도 없이는 아무것도 하려하지 않았지. 만일 그 지휘자가 어느 날 나타나서 사람들의 목숨을 마음대로 이용하려 하면 그게 누구 잘못이겠어?"
3 months ago
None

Committed changes

Pathfinder: Wrath of the Righteous / BantersKorean

Committed changes 3 months ago
Browse all component changes

Activity in last 30 days

Activity in last year