Translation Information

Project website https://blog.naver.com/akintos47
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Only chosen users can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Filemasktranslation/*/Banters.po
Translation file translation/ko/Banters.po
None

Committed changes

Pathfinder: Wrath of the Righteous / BantersKorean

Committed changes 4 weeks ago
"Lann and the Commander are together, and Count Arendae owes me four thousand gold. Things are looking up, I reckon."
"랜과 사령관님이 연인이 되었고, 아렌대 백작은 나에게 4천 골드를금화 4천 냥을 빚졌소. 내 생각엔 잘 돼가고 있는 것 같군."
4 weeks ago
None

Committed changes

Pathfinder: Wrath of the Righteous / BantersKorean

Committed changes a month ago
"Evil, good... Survival — that's what matters. Those huts reminded me of my own Neathholm. The people weren't willing to do anything without the guidance of a strong shepherd. Whose fault is it if that shepherd turns up one day and uses their lives as he sees fit?"
"선이니 악이니... 중요한 건 바로 생존 그 자체야. 저 오두막들을 보고 있자면 아랫마을 생각이 나. 사람들은 강력한 지휘자의 인도 없이는 아무것도 하려하지 않았지. 만일 그 지휘자가 어느 날 나타나서 사람들의 목숨을 마음대로 이용하려 하면 그게 누구 잘못이겠어?"
a month ago
None

Committed changes

Pathfinder: Wrath of the Righteous / BantersKorean

Committed changes 2 months ago
"Ha ha ha, you finally realized, did you? I've been feeding you nonsense this whole time! And you believed it like a gullible child!"
"하하하. 이제야 눈치 챈 것이냐? 난 네게 이제껏 헛소리들만 던져줬다! 그리고 너는 순진한 애새끼송이마냥 믿었지!"
2 months ago
None

Committed changes

Pathfinder: Wrath of the Righteous / BantersKorean

Committed changes 2 months ago
"Hold on, did you just offer me some tea? Without forcing me to listen to a three-hour sermon on my wayward life? You're learning, lad. Of course I'll have some."
"잠깐, 방금 나한테 차를 권한 건가? 내 험난한 삶에 대한 3시간짜리 설교 없이? 노력하고 있군는 안 듣고? 자네는 배울 게 많아, 젊은이. 당연히 마셔야지."
2 months ago
None

Committed changes

Pathfinder: Wrath of the Righteous / BantersKorean

Committed changes 2 months ago
"Seelah the Shivering, charming counts with her girlish trembling, ha! But seriously, if I'm shivering, it's because I don't like being near you. You give me the creeps."
"추운 실라 양이 소녀처럼 떨며 백작을 유혹하는군요한다라, 하! 하지만 진지하게 말할게. 떤다면, 그 이유는 당신이 제떠는 건, 네가 내 근처에 있는 걸 좋아하지 않아서예요. 당신이야. 너랑 있으면 소름이 끼치거든."
2 months ago
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 2,706 63,730 345,713
Translated 100% 2,706 63,730 345,713
Needs editing 0% 0 0 0
Failing check 0% 0 0 0

Last activity

Last change March 12, 2025, 10:54 a.m.
Last author OSI

Activity in last 30 days

Activity in last year