Translation Information

Project website https://blog.naver.com/akintos47
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Only chosen users can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Filemasktranslation/*/General.po
Translation file translation/ko/General.po
None

Committed changes

Pathfinder: Wrath of the Righteous / GeneralKorean

Committed changes 6 days ago
Raised from the corpses of knights and soldiers slain by treachery rather than battle or conflicts considered crimes even in the heat of war, phantom armors appear as suits of animate armor, walking or floating of their own accord. Most phantom armors haunt the halls and blasted battlefields where they were slain, seeking revenge against their murderers or, should that prove impossible, confronting any living creature that might give them the opportunity to do battle once more. Dastardly necromancers have also discovered the process for binding violent spirits to suits of armor, giving rise to eerie servants that combine endless patience with cold brutality. Phantom armors come in many shapes and sizes; some appear to be nothing more than animate helms while others resemble armored giants.
전투가 아닌, 배신이나 전쟁의 열기 속에서조차 범죄로 간주될 만한 대립으로 인해 죽은 기사와 전사의 시체에서 생긴 유령 갑옷은 그들이 원하는 대로 걸어다니거나 떠다니는, 살아 움직이는 갑옷의 형상입니다. 대부분의 유령 갑옷은 회랑이나 그들이 살해당했던 파괴된 전장에 출몰하고, 자신을 살해한 자에게 복수하려 하며, 불가능함이 증명된 경우 다시금 전투 할 기회를 줄 수 있는 모든 살아있는 생물들과 맞섭니다. 또한 악랄한 사령술사들은 폭력적인 영혼들을 갑옷에 정착시키는 방법을 발견했으며, 차가운 폭력과 끝없는 고통이 결합된 으스스한 하수인을 만들어냅니다. 유령 갑옷의 크기와 형태는 다양합니다. 어떤 것들은 살아 움직이는 투구일 뿐이지만, 다른 것들은 완전 무장한 거인과 비슷합니다.
a week ago
None

Committed changes

Pathfinder: Wrath of the Righteous / GeneralKorean

Committed changes 2 weeks ago
More than one dark tale lurked behind the grand dwelling's handsome facade. After lifting the veil on her secrets, Camellia found a friend in the Commander, someone she can lean on as she works to help all of Sarkoris. The end justifies the means, after all, especially if one has noble intentions.
장엄한 저택의 아름다운 앞면 뒤에는 하나 이상의 어두운 이야기가 도사리고 있었다. 자신의 비밀을 가리던 장막을 들추어낸 카멜리아는 자신이 온 사코리스를 돕기 위해 일사코리스의 모두를 돕는 일을 하는 동안 자신이 기댈 수 있는 사람인, 사령관과 우정을 쌓았다. 결국 결과가 수단을 정당화하는 법이다. 특히 고귀한 의도가 있다면 더더욱.
2 weeks ago
None

Committed changes

Pathfinder: Wrath of the Righteous / GeneralKorean

Committed changes 2 weeks ago
In the tiefling Rekarth, the Frozen Lord and I were prepared to see an ally, but we quickly realized our mistake. His eyes disclose a paladin's resolve, and behind his sharp words is a weariness from the endless spite piled on him by those he protects. But the Master's powers shall break even this knightly spirit, sooner or later. Ice is patient.
티플링 레카트, 얼어붙은 주군과 나는 우리 아군을 맞이할 준비를 하였으나, 우리는 실수를 빠르게아군으로 보려 했으나, 실수였다는 것을 곧장 깨달았다. 그의 눈에는 팔라딘의 결의가 드러난다. 그의 가시 돋친 말의 이면에는, 그가 보호하는 자들이 자신에게 끝없는 증오를 쏟아내는 것에 지친 기색이 역력하다. 그러나, 주인님의 힘은 조만간 기사도 정신조차 부술 것이다. 얼음은 인내심이 강하니.
2 weeks ago
Regill Derenge is as straightforward as they come, but predictable? Never. It turns out that he has hatched a plan to bring the Commander and the Hellknights together. And to execute this plan, Regill sacrificed his own rank and reputation without a second thought.
레질 디렌지는 매우 직설적이다. 그런데 예측하기 쉬운가? 결코 아니다. 그는 사령관과 헬나이트를 규합하기 위해 계획을 세운꾸민 것으로 밝혀졌다. 그리고 레질은 이 계획을 실행하기 위해 자신의 계급과 명성을 한 치의 망설임 없이 희생했다.
2 weeks ago
More than one dark tale lurked behind the grand dwelling's handsome facade. After lifting the veil on her secrets, Camellia found a friend in the Commander, someone she can lean on as she works to help all of Sarkoris. The end justifies the means, after all, especially if one has noble intentions.
장엄한 저택의 아름다운 앞면 뒤에는 하나 이상의 어두운 이야기가 도사리고 있었다. 자신의 비밀을 가리던 장막을 들추어낸 카멜리아는 사령관과 우정을 쌓았다. 자신이 온 사코리스를 돕기 위해 일하는 동안 기댈 수 있는 사람인, 사령관과 우정을 쌓았다. 결국 결과가 수단을 정당화하는 이다. 특히 고귀한 의도를 지닌 경우에는가 있다면 더더욱.
2 weeks ago
Demons do not dream, but a good goddess encouraged Arueshalae to seek salvation in the world of dreams, and so the demon learned from mortals how to reach it. She has succeeded in changing her nature in some small way, but the long road to true transformation still lies ahead.
데몬은 꿈을 꾸지 않는다. 하지만 한 여신이 아루샬레가 꿈속 세계에서 구원을 찾도록 격려했고, 아루샬레는 그 방법을 필멸자들에게 배웠다. 그녀는 스스로의 본성을 조금 바꾸는 데 성공했지만, 진정한 변화를 위해선 아직 가야 할 길이 멀다.
2 weeks ago
Falling victim to a deadly demonic plot would be enough to give anyone a grim outlook on life and on the looming threat from the Abyss. But the young count Daeran is a contrary soul. He sees the world as a grand playground and seems to turn a blind eye to the self-sacrifice of the crusaders and the horrors of war. Feasts and frivolity, banquets and banter: Daeran lives like the world is ending, and it very well might be.
누구나 치명적인 데몬의 음모의 희생양으로 떨어지는 것은 누구에게나 삶과 임박한 심연의 위협에 대하여 회의적인 시선을 갖게 하기에 충분이 되면, 삶과 심연의 다가오는 위협에 회의적인 시선을 가질 만하다. 그러나 젊은 백작 대런대런 백작은 반골 기질이 있다. 그는 세상을 거대한 놀이터로 보며 성전군의 자기 희생과 전장의 참혹함공포에 대해서는 눈을 돌리기로 했다. 축제연회박함, 연회와 농담:진수성찬과 농담으로. 대런은 세상이 당장 끝나기라도 할 것처럼 살며, 그에겐 정말로 그럴끝날지도 모른다.
2 weeks ago
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 1,958 24,550 147,230
Translated 100% 1,958 24,550 147,230
Needs editing 0% 0 0 0
Failing check 0% 0 0 0

Last activity

Last change Sept. 10, 2025, 3:31 a.m.
Last author OSI

Activity in last 30 days

Activity in last year