"'We'? You think you're the one going to the surface with them? Isn't that sweet?"
"'우리'? 들과 같이 지상으로 떠나는 게 너라고 생각하는 거야? 귀엽지 않아?"
10 hours ago
"His death at your hand was not the final one for him. Like other demon lords, once killed, he is revived in his realm in the Abyss. Right now, as we speak, the monstrosity opens its eyes again, and they are brimming with hatred. But there is no need to be concerned about his revenge. He has tasted the fear of death. Deskari, who despised mortalkind in its every form, has experienced his own demise."
"그가 당신의 손에 맞이한 죽음이 최후의 죽음은 아닙니다. 다른 데몬 군주와 마찬가지로, 그 또한 죽임을 당하면 자신의 영역인 심연에서 부활하니까요. 바로 지금 이 순간에도 그 흉측한 존재는 증오에 가득 찬 눈을 다시 뜨고 있겠지요. 허나 그의 복수를 걱정하실 필요는 없습니다. 그는 죽음의 공포를 맛보았으니까요습니다. 모든 필멸자 종족을 경멸했던 데스카리가 자신의 죽음을 경험한 겁니다."
11 hours ago
"I strongly believe that he won't risk appearing on Golarion again for at least a year. For if he's killed a second time during this period, it will be permanent."
"저는 최소그가 적어도 일 년 동안은 골라리온에 얼굴을 비추는 위험을 짊어지지 않으리라 굳게 믿습감수하지 않을 것이라 강하게 확신합니다. 그 기간 안에 두 번째 죽음을 맞는다면, 그 죽음은 영원할 것이기 때문이지요."
11 hours ago
"He returned to the Abyss, to his Rasping Rifts. But he did not return the victor. The great demon lord, the Usher of the Apocalypse, failed to kill a mortal. He failed... I'm not sure what hurt him more, your power or the realization of his defeat."
"그는 심연으로,에 있는 자신의 영역인, 사각거리는 균열로 돌아갔습니다. 그러나 승자로서 돌아가지는 못했죠. 위대한 데몬 군주이자, 종말의 인도자가 고작 필멸자 하나를 죽이지 못한 겁니다. 그는 실패했습니다... 그에게 당신의 힘이 더 상처였지, 아니면 패배했다는 사실 자체가 더 상처였지는 알 길이 없모르겠군요."
11 hours ago
"His death at your hand was not the final one for him. Like other demon lords, once killed, he is revived in his realm in the Abyss. Right now, as we speak, the monstrosity opens its eyes again, and they are brimming with hatred. But there is no need to be concerned about his revenge. He has tasted the fear of death. Deskari, who despised mortalkind in its every form, has experienced his own demise."
"그가 당신의 손으로 이룩한 그의 죽음은 완전한 것이 아닙니다. 다른 데몬 군주들처럼, 살해당한 그는 심연에 있는에 맞이한 죽음이 최후의 죽음은 아닙니다. 다른 데몬 군주와 마찬가지로, 그 또한 죽임을 당하면 자신의 영역인 심연에서 부활합니다. 지금, 우리가 말말한 대로, 그 괴수는 다시 눈을 떴으며, 거기에는 증오심이 넘쳐 흐르고 있습니다. 그러나 그의 보복에 신경 쓰하니까요. 바로 지금 이 순간에도 그 흉측한 존재는 증오에 가득 찬 눈을 다시 뜨고 있겠지요. 허나 그의 복수를 걱정하실 필요는 없습니다. 그는 죽음의 공포를 맛보았으니까요. 모든 필멸자 종족을 경멸했던 데스카리가 자신의 죽음을 경험한 겁니다."
11 hours ago
"He is gone, he is slain! The demon lord has been vanquished, and he has left our plane in peace, though not forever!"
"그가 사라졌습니다, 그가 죽었습니다! 데몬 군주는 패배하였으며, 비록 잠시뿐일지라도 그는 우리 차원을 평화롭게 놔둘 것입니다!"
11 hours ago
"It is no use. The priestess knew what she was doing. Her sorcery does not merely wound the body, it rends the soul. I have already tried healing myself, all in vain." {n}She falls silent, gathering her strength.{/n} "You should take care of yourself instead, you'll need it."
"소용 없네. 그 여사제는 요령을 잘 알더군. 그녀의 주문이 육신에만 상처를 주는 것이 아니라 영혼까지 찢고 있어. 난 이미 스스로를 치유하려 시도했으나, 전부 부질 없었어." {n}그녀는 입을 닫으며 힘을 끌어 모았침묵하며 힘을 모은다.{/n} "자네 몸이나 잘 챙기시게. 그러는 편이 좋아."
11 hours ago
"It is no use. The dragon's sorcery has not merely wounded my body, it has rent my soul. I have already tried healing myself, all in vain." {n}She falls silent, gathering her strength.{/n} "You should take care of yourself instead, you'll need it."
"소용 없네. 드래곤의 주문은 육신에만 상처를 주는 것이 아니라 영혼까지 도달했네.찢고 있어. 난 이미 스스로를 치유하려 시도했네만으나, 전부 부질 없었어." {n}그녀는 입을 닫으며 힘을 끌어 모았침묵하며 힘을 모은다.{/n} "자네 몸이나 잘 챙기시게. 그러는 편이 좋아."
11 hours ago
"It is no use. The priestess knew what she was doing. Her sorcery does not merely wound the body, it rends the soul. I have already tried healing myself, all in vain." {n}She falls silent, gathering her strength.{/n} "You should take care of yourself instead, you'll need it."
"소용 없네. 여사제는 자기가 뭘 해야 하는지 알고 있었네요령을 잘 알더군. 그녀의 주문 육신에만 상처를 주는 것이 아니라 영혼까지 도달했네.찢고 있어. 난 이미 스스로를 치유하려 시도했네만으나, 전부 부질 없었어." {n}그녀는 입을 닫으며 힘을 끌어 모았다.{/n} "자네 몸이나 잘 챙기시게. 그러는 편이 좋아."
11 hours ago
[Attack] "It's time... to release you from your torment."
[공격한다] "이제너를... 고통에서 해방될 때가 왔다풀어줄 때도 됐어."
11 hours ago
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 54,806 1,617,041 9,132,440
Translated 89% 49,088 1,482,537 8,369,338
Needs editing 0% 0 0 0
Failing check 0% 11 870 4,839

Last activity

Last change Feb. 22, 2026, 12:44 a.m.
Last author OSI

Activity in last 30 days

Activity in last year