"True. The devised plan will lead to total victory. We are in the process of preparing an armed force capable of asserting complete superiority. We are performing our function, we are searching for the optimal strategy, we are designing the schedule, and we are implementing the schedule."
"사실이그렇다. 고안된 계획은 완전한 승리를 이끌어낼 것이다. 우리는 완벽한 우월성을 확립할 능력이 있는 무장 세력을 준비하는 과정 하에 있다. 우리는 우리의 역할을 수행하고, 최적의 전략을 탐색하며, 계획을 수립하고, 를 시행하는 중이다."
5 hours ago
{n}Hundred-Face starts speaking in Hallit, the language of Numeria, and his voice takes on an almost physical presence. His words are impressed upon your mind with such force, you doubt you'll ever be able to forget them. Upon completing his task, Hundred-Face gives an approving nod.{/n} "The code that controls the Device is now known to you. Use it. Its potential is limitless. It will run the necessary procedures on mortal candidates with no need for your input. You will be able to make use of the results."
{n}백의 얼굴은 누메리아의 언어인 할리트로 말하기 시작하였고, 그의 목소리는 거의 실제적인 존재를 지닌다. 그의 말은 쐐기가 박히듯 당신의 정신에 꽂혔으며, 당신은 이를 잊어버린다는 것이 가능이나 할까라는 의심을 가진다. 그의 작업이 끝나자, 백의 얼굴은 긍정의 끄덕임을 보인다.{/n} "이제너는 기계장치를 조종하는 코드는 너에게 알려졌를 알게 되었다. 사용하라. 그 가능성은 무궁무진하다. 그것은 너의 입력 없이도 필멸의 지원자 통과자들에게 필수적인 절차를 시행할 것이다. 너는 그 출력을 사용할 수 있을 것이다."
5 hours ago
"Second, we have been testing you. You have been deemed satisfactory, candidate. You will be subjected to the modernization procedure. Third, we have been searching for a fitting specimen as a replacement to lead our field combat unit."
"둘째, 우리는 너를 시험하였다. 너는 만족스러웠다, 후보통과자. 너에겐 현대화 절차가 수반될 것이다. 셋째, 우리는 야전 전투 개체들을 지휘하기에 적절한 대체품을 찾고 있었다."
5 hours ago
"True. Playing a game is the preferred default activity for the most advanced intellects. The mind's purpose is to play and find the optimal strategy to achieve total victory."
"사실이그렇다. 놀이는 가장 발전된달한 지성에게 있어이 선호하는 활동으로 선호된다. 생각의 목적은 온전한 승리를 달성하기 위한 최적의 전략을 탐색 및 실현하는 것이다."
5 hours ago
"False. We will now begin the preparations for modernization."
"거짓이다. 우리는 이제부. 현대화를 위한 준비절차를 시작할 것이하겠다."
5 hours ago
"True. Your arrival was planned in accordance with the schedule. Given that the original host's body possesses the most advanced functionality, we used it to convince you to come. We are satisfied with the fact that you arrived within the scheduled time limits, as did all previous candidates. The calculations do not require adjustment."
"사실이그렇다. 너의 방문은 모두 계획에 따라 이루어졌다. 우리는 원 주인의 육신이 가장 진보된 기능을 지녔다는 점을 고려해, 그를 이용해 너를 불렀다. 네가 이전의 모든 지원통과자들과 마찬가지로 예정된 기한 내에 도달했다는 사실은 만족스럽다. 계산식을 조정할 필요 없다."
5 hours ago
"Hey, I know you!"
"누군지 알겠는데!"
5 hours ago
"How did you convince the Sarkorians to serve you?"
"어떻게 사코리스인들을 설득해냈나이 널 섬기도록 한 거지?"
5 hours ago
"How do you bend mortals to your will?"
"어떻게 필멸자들을 네 의지 아래 굴종시켰뜻대로 부린 거지?"
5 hours ago
"Candi-who? For a moment there, I thought you said something about candy, but there's no way a nasty old bully like you could be talking about anything nice!"
"수박이과자라고? 순간 수박을 말하과자라도 준다는 줄 알았는데, 하긴 너처럼 재수 없는 꼰대 양아치가 그렇게 좋은 얘기를 할 리가 없지!"
5 hours ago
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 54,806 1,617,041 9,132,440
Translated 89% 49,159 1,485,009 8,383,156
Needs editing 0% 0 0 0
Failing check 0% 12 936 5,200

Last activity

Last change April 21, 2026, 9 a.m.
Last author OSI

Activity in last 30 days

Activity in last year