Translation Information

Project website https://blog.naver.com/akintos47
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Only chosen users can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Filemasktranslation/*/Encounters.po
Translation file translation/ko/Encounters.po
Committed changes 3 weeks ago
"Thanks to our mother, Icy Rill, we do not starve."
"우리의 어머니, 냉랭한얼음장 개울님 덕분에 우린 굶주리진 않아요."
3 weeks ago
"Thanks to our mother, Icy Rill, we do not starve."
"우리의 어머니, 얼음장냉랭한 개울님 덕분에 우린 굶주리진 않아요."
3 weeks ago
"I'm going to go traveling. I'll visit all the old cities of Sarkoris. There's nothing to fear anymore!"
"여행을 떠날 거야, 사코리스의 옛 도시들을 찾아가봐얒. 이젠 더 이상 무서울 것도 없으니까!"
3 weeks ago
Committed changes 3 weeks ago
"You shouldn't have bothered me. I was the familiar to the three strongest battle mages in the Abyss, and I killed them all after I mastered their secrets."
"날 건드린 걸 후회하게 될걸. 난 심연의 가장 강력한 전투 마법사 세 명의 패밀리어이자 그였고, 이들의 비밀을 전부 알아낸 후 살해한 장본인이전부 죽였거든."
3 weeks ago
Committed changes 3 months ago
"What this fortress needs is a giant statue of Asmodeus."
"이 요새에 필요한 건 아스모데우스 님의 거대한 동상이야."
3 months ago
"Shamira's way too full of herself. She's just an insolent upstart, owing everything to Nocticula! Of course, she's still dangerous. I wouldn't want to be her enemy."
"샤미라는 너무 자신만만해, 전부 녹티큘라 덕분에 그 자리에 오른 시건방진 년 주제에! 물론, 위험한 건 변함 없으니까, 그녀의 적이 되지는 않을 거야."
3 months ago
Committed changes 3 months ago
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 1,033 14,346 81,903
Translated 100% 1,033 14,346 81,903
Needs editing 0% 0 0 0
Failing check 0% 0 0 0

Last activity

Last change Oct. 5, 2025, 4:47 p.m.
Last author OSI

Activity in last 30 days

Activity in last year