Translation Information

Project website https://blog.naver.com/akintos47
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Only chosen users can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Filemasktranslation/*/Quests.po
Translation file translation/ko/Quests.po
None

Committed changes

Pathfinder: Wrath of the Righteous / QuestsKorean

Committed changes 5 days ago
Locating a handful of demon miners in the giant anthill of Alushinyrra will be difficult, if not impossible. What's more, their leader is Hepzamirah, Baphomet's flesh and blood, and a powerful nephilim. However, Nocticula must surely know where to find her, and perhaps the Commander can even persuade the Lady in Shadow to assist in Hepzamirah's destruction.
거대한 개미집과 같은 알루시니라에서 한줌의 데몬 광부들을 찾아내는 것은 불가능에 가깝다. 거기다 그들의 지도자는 바포메트의 혈육이자 강력한 네림인 헵자미라이기까지 하다. 그러나, 녹티큘라라면 분명 헵자미라를 찾을 방법을 알고 있을 것이다. 그리고 사령관이라면 그림자의 여주인을 설득해 헵자미라를 파멸시키는데 도움을 얻을 수 있을지도 모른다.
5 days ago
Locating a handful of demon miners in the giant anthill of Alushinyrra will be difficult, if not impossible. What's more, their leader is Hepzamirah, Baphomet's flesh and blood, and a powerful nephilim. However, the rulers of the city, the dark lady Nocticula in particular, must be aware of what is afoot in their territory, and perhaps they will agree to help deal with Hepzamirah. But how to draw their attention?
알루시니라의 거대한 개밋둑 안에서 한줌의 데몬 광부의 위치를 특정하는 것은 힘든 일이지만, 불가능한 것은 아니다. 게다가 그들의 지도자는 바포메트의 혈육이자 강력한 네림인 헵자미라다. 하지만 도시의 지배자들, 특히나 어둠의 숙녀인 녹티큘라는 영역에 발을 들인 것이 무엇인지 눈치채고 있을 것이며 어쩌면 헵자미라를 처리하는 것을 도울지도 모른다. 하지만 어떻게 그들의 주목을 끌 것인가?
5 days ago
The chase continues. The crystal miners headed by the nephilim Hepzamirah left through one of the portals. It can be activated with a special key.
추격은 계속된다. 네림 헵자미라와 수정 광부들은 포탈들 중 하나를 지나갔다. 포탈은 특수한 열쇠로 작동시킬 수 있을 것이다.
5 days ago
None

Committed changes

Pathfinder: Wrath of the Righteous / QuestsKorean

Committed changes a week ago
The people of Gundrun must keep their guard up. Living this close to the Worldwound, they are always at risk of some new monster emerging from it. However, if nothing else, there's no longer a nest of the Hunger That Moves right next to the town's walls.
군드룬의 사람들은 방비를 단단히 해야 할 것이다. 세계상처와 이렇게 가까이 사는 한, 언제나 새로운 괴물의 출현이라는 위험에 처한 것이니까. 그러나, 최소한 마을의 외벽 바로 옆에 있던 움직이는 굶주림의 둥지는 더이상 없다.
8 days ago
Life is full of paradoxes. Sometimes, in order to reach a destination, one must go in the opposite direction.
The Commander, wishing to reach the heart of Threshold and there determine the future of Golarion, has been forced to retreat from the fortress and walk in the other direction. The things one does to save the world.
삶이란 모순의 연속일지니. 때로는 목적지에 도달하기 위해 정반대 방향으로 가야 할 때도 있다.
극점의 심부에 도달해 골라리온의 미래를 결정짓길 바라는 사령관은 요새에서 물러나 반대 방향으로 가게 되었다. 세상을 구하려면 그래야 한다.
8 days ago
The giants are not that foolish! Should they interrupt the ritual, the mortals are guaranteed to fail, and then we'll watch as they are crushed one by one.
거인들은 그렇게까지 바보가 아니었다! 그들은 의식을 방해할 것이고, 필멸자들의 실패는 확실하며, 우리는 그들이 하나씩 짓이겨지는 광경을 보게 될 것이다.
8 days ago
The majesty of this space is beyond the comprehension of mortals. Could they possibly appreciate where they are? Count the blessings that have been rained down upon them? We shall see. Let them wander for as long as they can still feel their feet; and let them watch until their eyeballs freeze.
이 공간의 장엄함은 필멸자들의 이해를 넘어선다. 그들은 자신이 있는 장소에 감사할 것인가? 그들에게 쏟아진 축복이 얼마나 많은지 셀 수는 있을까? 나중이 되면 알게 될 것이다. 그들이 발로 걸을 수 있는 동안은 돌아다니게 두자. 저 자들의 눈알이 얼어붙을 때까지는 보도록 놔두자.
8 days ago
The matter that brought the stern Liotr Hawkblade to the Commander concerns Daeran Arendae's mysterious past. Ten years ago the demons slaughtered everyone at the Heaven's Edge estate, and the house was abandoned shortly after. Now the Inquisitor needs to get the Count's permission to revisit Heaven's Edge and uncover its secrets.
근엄한 리오트르 호크블레이드가 사령관의 관심을 요한 문제는 바로 대런 아렌의 신비한 과거에 대한 것이었다. 십여년 전 데몬들이 천상의 끝자락 영지에서 학살을 벌였고, 얼마 후 저택은 버려졌다. 인퀴지터는 백작의 허락을 받아서 천상의 끝자락을 재방문해, 그 비밀을 밝혀내고자 한다.
8 days ago
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 2,611 59,602 341,548
Translated 100% 2,611 59,602 341,548
Needs editing 0% 0 0 0
Failing check 0% 0 0 0

Last activity

Last change Oct. 1, 2024, 5:58 p.m.
Last author OSI

Activity in last 30 days

Activity in last year