Project website https://blog.naver.com/akintos47
Number of strings 105,143
Number of words 2,562,720
Number of characters 15,663,111
Number of languages 1
Number of source strings 105,143
Number of source words 2,562,720
Number of source characters 15,663,111
"The demons humiliated you and forced you to act dishonorably. I give you the right to seek vengeance."
"데몬은 너를 욕보이며 네가들이 너에게 모욕을 하고 불명예스러운 행위를 하도록 강요했. 네게 복수를 찾을 권한을내 너에게 복수할 권리를 주마."
13 hours ago
"You lost, and he had every right to kill you... But not to make you a slave!"
"넌 졌으니까, 바포메트가 널 죽여도 할 말 없... 그런데 노예로 만드는 건 아니!"
13 hours ago
"You lost, and he had every right to kill you... But not to make you a slave!"
"너는 패배했으며, 그는 너를 죽일 모든 권한을 가졌었다... 그러나 너를 노예로 만들 권한은 없었어넌 졌으니까, 바포메트가 널 죽여도 할 말 없어... 그런데 노예로 만드는 건 아니지!"
13 hours ago
"We made a mistake. We did not know the danger that awaited us in the Ivory Labyrinth. The arrows fell like rain as we forced our way inside, and only two dozen warriors survived the ranged assault. Then, our path of retreat was cut off, and for many months we were forced to survive in darkness. Wounded, and filled with despair, we had to fight at every turn. Finally, we found a canal in the depths of the labyrinth. We seized a ship as it moved through the water, and set sail, hoping the current would carry us away. But it was a trap. We were sailing straight into an ambush, and I... I knew about the ambush all along."
"저희는 실수를 저질렀습니다. 상아 미궁에 어떤 위험이 도사리고 있는지 몰랐던 겁니다. 저희가 그 입구에 발을 내딛자마자 수천 발의 화살이 빗발쳤고, 그 기습에서 살아남은 것은 오직 전사 24스무 명 뿐이었습니다. 그 뒤로 곧장 저희의 퇴로가 막혔으며, 이후 수 개월 동안은 암흑 속에서 생존해야만 했습니다. 부상당한 채, 절망으로 가득 찬 저희는 계속 싸움을 해야만 했죠. 마침내, 저희는 미궁의 깊숙한 곳에서 운하를 발견했습니다. 물 위를 떠다니던 배를 탈취해서 항해를 시작했습니다. 물길이 저희를 이끌어주길 바랐었죠. 그러나 함정이었습니다. 저희는 매복지 속으로 항해를 한 것이었습니다. 그리고 저는... 저는 매복에 대해서 확실히 알고 있었습니다."
13 hours ago
"Wait, this is her showing restraint?" {n}Lann's whisper is barely audible.{/n}
"잠깐, 자제력을 발휘이게 자제한 거였어?" {n}랜의 속삭임이 겨우 들린다.{/n}
14 hours ago
"Oh, I wish I had your luck, my demon colleague. With this ability, you can perform all kinds of dangerous and deadly experiments. I wish I weren't restricted by my mortality. There are so many things I'd like to do, but I have to restrain myself."
"오, 데몬 동지야료분, 당신 행운을 누렸으면 좋겠네. 이 능력으로 온갖 위험하고 치명적인 실험을 할 수 있으니까. 도 필멸의 한계에 얽매이지 않았으면 좋겠어. 하고 싶은 일이 너무 많지만은데, 자제해야 된다니까요."
14 hours ago
"I've already defeated you in battle once. Do you really want to be humiliated a second time? Give me the key to the barrier, and I'll let you escape with your life."
"나는 이미 한 번 전투에서 널 한 번 쓰러뜨렸어. 정말 두 번 굴욕을 두 번 당하고 싶은 건가? 결계의 열쇠를 내게 주면, 네가 목숨을 보전하고 탈출할 수 있게 해주지."
14 hours ago
{n}Slipping your hand between the bars, you grab the undead guard and smash his head several times against the cage. He struggles to escape your grasp, reaching out with his claws and slashing you across the chest. The wound is shallow, but the pain causes your grip to loosen slightly, and the guard manages to free himself. He hisses at you through his rotten teeth,{/n} "Next time I'll kill you."
{n}철창 사이로 선을 집어넣은 당신은 언데드 경비의 머리를 붙들어 철창에 몇차례 때려 박는다. 그는 당신의 손아귀에서 벗어나려 몸부림치면서 손톱을 뻗어 당신의 가슴팍을 가른다. 상처는 얕았으나, 격통이 당신의 손 힘을 풀리게 만들고, 경비가 풀려나버린다. 그는 썩은 이빨을 드러내며 으르렁댄다.{/n} "또 한번 하면다음번엔 너를 죽여버리겠다."
14 hours ago
{n}Sosiel's voice is gentle and soothing:{/n} "You have suffered for a long time, my friend, but now it is time for you to be free. May Pharasma be merciful to you, and help you find your family."
{n}소시엘이 부드럽고 위안이 되는 목소리로 말한다.{/n} "당신은 오랜 세월동안 고통 받으셨습니다군요, 친우시여. 그러나 지금은 당신께서 자유를 찾을 시간입자유로워질 때가 됐습니다. 파라즈마께서 당신께 자비를 베푸시고, 당신의 가족을 찾도록 도와주시길."
14 hours ago
{n}Seelah looks grim but says nothing. She gives Kestoglyr a silent salute, and gazes at him for a long moment before she finally speaks.{/n} "May the person you used to be rest in peace. By all accounts, he was a good guy."
{n}실라는 침통해보였으나우울한 표정이지만, 아무 말도 하지 않는다. 그녀는 케스토글리어를 향해 조용히 경례했으며, 그를 뚫어져라 쳐다르에게 묵묵히 경례를 하고 한참 동안 그를 바라보다가, 마침내 열었꺼낸다.{/n} "너였던 존재가 안식을 찾기를. 누구에게 물어보더라도, 그는 좋은 남자였다고 말할 거야예전의 당신이었던 그 사람이 편히 쉬기를. 모든 면에서 좋은 사람이었습니다."
14 hours ago
Browse all language changes

Activity in last 30 days

Activity in last year