Project website https://blog.naver.com/akintos47
Number of strings 105,143
Number of words 2,562,720
Number of characters 15,663,111
Number of languages 1
Number of source strings 105,143
Number of source words 2,562,720
Number of source characters 15,663,111
{n}The angel with a single wing and a scar in place of the other one bows before you.{/n} "I greet you, my fair judge and savior. You helped me get rid of the evil gift bestowed upon me by Areelu Vorlesh. It was painful for me, but now I realize — it was nothing compared to what you've done to yourself. You managed to cleanse yourself of much more powerful Abyssal influence. I bow before your courage, and I want to help you with all my heart!"
{n}한쪽 날개가 있어야 할 자리에 흉터만 나있는 엔젤이 당신에게 인사를 올린다.{/n} "반갑습니다, 공정한 심판자이자 구원자시여. 그대는 저를 도와, 아릴루 볼레쉬가 제게 부여했던 사악한 것을 제거해 주셨지요. 제게는 그것도 고통스러웠지만, 이제야 알겠습니다. 그대가 스스로에게 하신 일에 비하면 아무것도 아니었어요. 그대는 본인에게서 훨씬 더 강한 심연의 영향력 정화해 내셨으니까요. 그대의 용기에 경의를 표하며, 열과 성을 다하여 그대를 돕고 싶습니다!"
4 minutes ago
{n}A tall, pale man with dark hair, covered in numerous tattoos and bedecked with earrings and other piercings, gives you an insinuating smile.{/n} "My, my, what a momentous day. What an incredible company of guests, and don't get me started on the {mf|host|hostess} of this little party. I wouldn't have missed this for anything! By the way, I am {g|Socothbenoth}Socothbenoth{/g}, a demon lord. No doubt the first demon lord you've ever met who's worth paying any attention to. I am itching to deal a delicious blow to the egos of Deskari, Baphomet, and my beloved Lady in Shadow by helping you."
{n}큰 키에 검은 머리칼, 셀 수 없이 많은 문신과 귀걸이 및 각종 피어싱으로 꾸민 창백한 피부의 남성이 당신을 향해 간사한 미소를 드러낸다.{/n} "이런, 이런, 정말 기념비적인 날이로군. 놀라운 손님들이 한 가득인 데다, 이 작은 연회의 주최자분은 또 말할 것도 없고. 이런 일은 절대로 놓칠 수 없거든! 아, 나는 {g|Socothbenoth}소코스베노스{/g}라 한다. 데몬 군주지. 분명 네가 만난 데몬 군주들 중에서 주목할 가치가 있는 자는 내가 처음이겠지. 난 당장이라도 너를 도와서 데스카리와 바포메트, 그리고 내가 사랑하는 그림자 속 여군주의 자존심에 감미로운 일격을 날려주고 싶어서 근질근질하다고."
7 minutes ago
"This is a disgrace! A disaster! It's for the Commander. It's Drumish gold. Seven thousand a cask... northern side... floral notes... an explosion of fruit on the finish!"
"이번 일은 수치입니다! 재앙입니다! 그건 사령관님을 위한 거였습니다. 북쪽의... 드루마산 황금 와인... 한 통에 7천 골드... 꽃 향... 끝맛에서 과일향이 폭발합니다하는 건데!"
16 minutes ago
"If you came here to spoil the party, then congratulations. From now on you can call yourself the Accidental Killjoy."
"파티를 망치러 왔다면, 축하합니다. 이제부터는 본인을 우연한 난봉꾼이라 부르셔도 돼소개하셔도 되겠어요."
19 minutes ago
{n}The angel with a single wing and a scar in place of the other one bows before you.{/n} "I greet you, my fair judge and savior. You helped me get rid of the evil gift bestowed upon me by Areelu Vorlesh. It was painful for me, but now I realize — it was nothing compared to what you've done to yourself. You managed to cleanse yourself of much more powerful Abyssal influence. I bow before your courage, and I want to help you with all my heart!"
{n}한쪽 날개가 있어야 할 자리에 흉터만 나있는 엔젤이 당신에게 인사를 올린다.{/n} "반갑습니다, 공정한 심판자이자 구원자시여. 그대는 저를 도와, 아릴루 볼레쉬가 제게 부여했던 사악한 것을 제거해 주셨지요. 제게는 그것도 고통스러웠지만, 이제야 알겠습니다. 그대가 스스로 하신 일에 비하면 그건 아무것도 아니었요. 그보다대는 훨씬 더 강한 심연의 영향력을 정화해 내셨으니까요. 그대의 용기에 경의를 표하며, 열과 성을 다하여 그대를 돕고 싶습니다!"
25 minutes ago
{n}The angel with a single wing and a scar in place of the other one bows before you.{/n} "I greet you, my fair judge and savior. You helped me get rid of the evil gift bestowed upon me by Areelu Vorlesh. It was painful for me, but now I realize — it was nothing compared to what you've done to yourself. You managed to cleanse yourself of much more powerful Abyssal influence. I bow before your courage, and I want to help you with all my heart!"
{n}한쪽 날개가 있어야 할 자리에 흉터만 나있는 엔젤이 당신에게 인사를 올린다.{/n} "반갑습니다, 저의 공정한 판사심판자이자 구원자시여. 그대는 저를 도와, 아릴루 볼레쉬가 제게 부여했던 사악한 것을 제거하는데 도와주셨던 게 당신이셨죠. 제게는 그것도 매우 고통이었습니다만, 지금 돌이켜보니, 당신이해 주셨지요. 제게는 그것도 고통스러웠지만, 이제야 알겠습니다. 그대가 스스로에게 하신 것과 비교조차도 할 수 없는 것이었어요. 당신은일에 비하면 그건 아무것도 아니었군요. 그보다 훨씬 더 강한 심연의 영향을 정화하는데 성공하셨습니다. 당신해 내셨지요. 그대의 용기에 경의를 표하며, 열과 성을 다하여 당신을그대를 돕고 싶습니다!"
26 minutes ago
{n}A tall, pale man with dark hair, covered in numerous tattoos and bedecked with earrings and other piercings, gives you an insinuating smile.{/n} "My, my, what a momentous day. What an incredible company of guests, and don't get me started on the {mf|host|hostess} of this little party. I wouldn't have missed this for anything! By the way, I am {g|Socothbenoth}Socothbenoth{/g}, a demon lord. No doubt the first demon lord you've ever met who's worth paying any attention to. I am itching to deal a delicious blow to the egos of Deskari, Baphomet, and my beloved Lady in Shadow by helping you."
{n}큰 키에 검은 머리칼, 셀 수 없이 많은 문신과 귀걸이 및 각종 피어싱으로 꾸민 창백한 피부의 남성이 당신을 향해 간사한 미소를 드러낸다.{/n} "이런, 이런, 정말 기념비적인 날이로군. 놀라운 손님들이 한 가득인 데다, 이 작은 연회의 주최자분은 또 말할 것도 없고. 이런 일은 절대로 놓칠 수 없거든! 아, 나는 {g|Socothbenoth}소코스베노스{/g}라 한다. 데몬 군주지. 지금껏 만나봤던분명 네가 만난 데몬 군주들 중 말이 통하는 쪽으로는 처음일 게 안 봐도 뻔해에서 주목할 가치가 있는 자는 내가 처음이겠지. 너를 도와 데스카리와 바포메트, 그리고 우리내가 사랑스러운하는 그림자 속 여군주의 자존심에 한 방 먹여주고 싶은 통에 몸이 근질거리네감미로운 일격을 날려주고 싶어서 근질근질하다고."
31 minutes ago
"Did you really believe that I would submit to your masters? I am not their servant!"
"내가 정말 너희 주인에게 복종할 거라 생각했? 난 하인이 아니다!"
40 minutes ago
"Did you really believe that I would submit to your masters? I am not their servant!"
"내가 정말 너희 주인에게 복종할 거라 생각했냐? 난 하인이 아니!"
40 minutes ago
"Did you really believe that I would submit to your masters? I am not their servant!"
"정말로 내가내가 정말 너희 주인에 굴복하리라 믿었나? 난 그들의 종게 복종할 거라 생각했냐? 난 하인이 아니!"
41 minutes ago
Browse all language changes

Activity in last 30 days

Activity in last year