Project website https://blog.naver.com/akintos47
Number of strings 105,143
Number of words 2,562,720
Number of characters 15,663,111
Number of languages 1
Number of source strings 105,143
Number of source words 2,562,720
Number of source characters 15,663,111
{n}The Queen crosses her hands and pensively taps her gardbrace.{/n} "It's been a long time since I traveled like this, as just another face in the crowd…"
{n}여왕이 팔짱을 끼고는 생각에 잠긴 듯 가드브레이스를 두드린다.{/n} "군중 속에서 또 다른 얼굴로 이렇게 여행한 지 정말하는 것도 오랜만이군..."
6 hours ago
{n}The Queen crosses her hands and pensively taps her gardbrace.{/n} "It's been a long time since I traveled like this, as just another face in the crowd…"
{n}여왕이 손을 가로지르며팔짱을 끼고는 생각에 잠긴 듯 가드브레이스를 두드린다.{/n} "군중 속에서 또 다른 얼굴로 이렇게 여행한 지 정말 오랜만이군..."
yesterday
{n}The Queen crosses her hands and pensively taps her gardbrace.{/n} "It's been a long time since I traveled like this, as just another face in the crowd…"
{n}여왕이 손을 가로지르며 생각에 잠긴 듯 가드브레이스를 두드린다.{/n} "군중 속서 또 다른 얼굴로 이렇게 여행한 지 정말 오랜만이군..."
yesterday
"I..." {n}Woljif casts a sideways glance at Iomedae and Nocticula.{/n} "I, uh... I'd better keep my mouth shut. No offense, but if I say somethin' wrong, and they hear me, I'm toast. Nothin' good will happen in my life ever again. Playin' games with these crazy old— I mean, with ladies like these... might be dangerous. So you better figure out what to do by yourself, all right, chief? You're smart, you'll make the right choice."
"저는..." {n}울지프가 곁눈질로 아이오메데와 녹티큘라를 흘겨본다.{/n} "어... 입 닥치고 있는 게 나을 것 같아요. 나쁜 뜻은 없어요. 제가 뭘 잘못 말해서, 저 사람들이 듣기라도 하면, 전 끝장이라구요. 제 생에서 좋은 일이 다시는 일어나지 않겠죠. 저 미친 할— 아니, 아가씨들이랑 노는 건... 위험할 수도 있어요. 그러니까 어떻게 해야 할지는 알아서 생각해 주실래요, 대장.? 대장은 똑똑하니까 올바른 선택을 할 거예요."
yesterday
"What adorable overconfidence. We'll see how you deal with Areelu without the powers she gave you, and then you'll have to fight your way through the armies of two demon lords... But wait — will your powers even let you go? Will you be able to get rid of them, even with the help of our empyreal guest?"
"깜찍한 자기과신이로구나. 아릴루가 네게 부여했던 힘이 없는 네가 어떻게 두 데몬 군주의 군대를 뚫고 아릴루와 맞설지 보자... 그런데 잠깐 — 네 힘이 널 떠나긴 하겠니? 천상의하늘에서 온 손님의 도움이 있다 하더라을 받는다 해도, 네가 그 힘을 없애는 것이 가능할까?"
yesterday
"I..." {n}Woljif casts a sideways glance at Iomedae and Nocticula.{/n} "I, uh... I'd better keep my mouth shut. No offense, but if I say somethin' wrong, and they hear me, I'm toast. Nothin' good will happen in my life ever again. Playin' games with these crazy old— I mean, with ladies like these... might be dangerous. So you better figure out what to do by yourself, all right, chief? You're smart, you'll make the right choice."
"저는..." {n}울지프가 곁눈질로 아이오메데와 녹티큘라를 흘겨본다.{/n} "저는, 어... 제 입이나 닥치고 있는 게 나을 것 같아요. 나쁜 뜻은 없어요. 제가 뭘 잘못 말하고해서, 저들이 제 말을 들으면, 절 구워버릴 거라고 사람들이 듣기라도 하면, 전 끝장이라구요. 제 생에서 좋은 일이 다시는 일어나지 않겠죠. 저 미친 늙은— 제 말은, 저런 여성분들과의 놀이는... 위험하니까할— 아니, 아가씨들이랑 노는 건... 위험할 수도 있어요. 그러니까 당신은 어떻게 처신해야 할지 스스로 생각하는 게 더 나을 거예요. 알았죠는 알아서 생각해 봐요, 대장?. 대장은 똑똑하니까, 올바른 결정을 하실선택을 할 거예요."
yesterday
"I..." {n}Woljif casts a sideways glance at Nocticula and Iomedae and moves closer to you, so he can whisper.{/n} "Oof, these dames are tough. But Iomedae is as tough as you. If she tells you to do somethin', you better do what she says. I can feel it in my tail. You're good and righteous and all that, so do what the righteous goddess is tellin' ya. Maybe it'll even make my life a smidge easier, after you, erm... become more like a human."
"저는..." {n}울지프가 곁눈질로 녹티큘라와 아이오메데를 흘겨보더니, 귓속말을 할 수 있도록 당신에게 가까이 다가선다.{/n} "어이쿠, 이 아가씨들 정말 터프하네요. 근데 아이오메데는 대장만큼이나 터프하고요. 저 여자가 하라는 거면, 그대로 하시는 게 좋을 거예요. 꼬리로도 느껴져요. 대장은 선하고 정의롭고 아무튼 그런 쪽이니, 정의로운 여신이 말한 대로 하자고요. 아마도 제 삶이 아주 아주 조금 수월해질지도 모르어쩌면 제 인생이 쬐끔이라도 편해질 수도 있으니까요. 대장이... 어어... 더 인간에 더 가까워 지고 나면 말이죠."
yesterday
"As for your original question — I have no idea what you should decide. Do as your heart tells you. Or just flip a coin!"
"본래의 질문에 대해서라면, 당신이 어떤 결정을 내리시는 게 좋을지 전혀 모르겠네요. 마음 가는 대로 하십시오세요. 아니면 그냥 동전을동전이나 던져보시든가요!"
yesterday
"As for your original question — I have no idea what you should decide. Do as your heart tells you. Or just flip a coin!"
"본래의 질문에 대해서라면, 당신이 어떤 결을 내리시는 게 좋을지 전혀 모르겠네요. 마음 가는 대로 하십시오. 아니면 그냥 동전을 던져보시고요!"
yesterday
"Someone pinch me — we are standing in the presence of the most pompous goddess in the world, debating whether we should listen to her or send her packing along with her invaluable opinions. I shall remember this moment for the rest of my life. Even as I stand in Pharasma's court, I shall tell this story to anyone who'll listen!"
"누가 내 얼굴 좀 꼬집어 봐. 우리는 세상에서 가장 거만한 여신을 알현하고 있고, 여신의 말을 들어야 하나 그 귀중한 의견을 꽁꽁 싸서 반송해야 하나 토론 중이란 말이. 이 순간만큼은 죽을 때까지 기억할 것 같군. 파라즈마의 법정에 서더라도, 귀가 있는 사람이라면 누구에게든지 이 이야기를 들려줄 테고주겠어요!"
yesterday
Browse all language changes

Activity in last 30 days

Activity in last year