Project website https://blog.naver.com/akintos47
Number of strings 105,143
Number of words 2,562,720
Number of characters 15,663,111
Number of languages 1
Number of source strings 105,143
Number of source words 2,562,720
Number of source characters 15,663,111
None

Committed changes

Pathfinder: Wrath of the Righteous / AreaLogicKorean

Committed changes 30 minutes ago
None

Committed changes

Pathfinder: Wrath of the Righteous / ItemsKorean

Committed changes 30 minutes ago
None

Committed changes

Pathfinder: Wrath of the Righteous / DialogueKorean

Committed changes 30 minutes ago
"Allow me to assure you: I have no dealings with — what did you call them? — oglins. On the contrary, we're talking about honorable, respectable people whose favor will only benefit Gundrun."
"당신에게 단언하겠습제 장담합니다. 저는 그것들 상대 안 합니다. — 방금 뭐라고 부르셨죠? — 오글린들 말입니다. 오히려, 군드룬에게 도움만 될 명예롭고 존경할 만한 사람들을 얘기하는 겁니다."
17 hours ago
"A wonderful place, if a bit of an acquired taste. Quiet, old-fashioned, but you can feel its potential. Gundrun can be more than this. It's a shame not everyone who's in charge of its future sees that."
"약간 후천적인 취향이라면취향을 좀 타긴 하지만, 멋진 곳이지요. 조용하고 구식이지만 그면서도, 잠재력낄 수 있습니다껴지거든요. 군드룬은 그 이상이 될 수 있습니다. 이곳의 미래를 책임지고 있는 사람들 모두가 그것을 보지 못하는 것이 안타깝더군요."
17 hours ago
"You were more polite to me before."
"전에는 내게 더 공손했는데."
17 hours ago
"An order from the Prince of {g|Ustalav}Ustalav{/g}." {n}Arysen smiles at you, but there's steel in that smile.{/n} "Why does everyone keep going on about whose army it is? Why not just welcome the help?"
"{g|Ustalav}우스탈라브{/g} 왕자대공님의 명령입니다." {n}아리센이 당신을 향해 웃지만, 그 미소 속에는 차가움이 있다.{/n} "다들 자꾸 누구 군대냐고 떠드는 걸까요? 그냥 도움을 환영하면 되지 않나요?"
17 hours ago
"Do you really think {g|Ustalav}Ustalav{/g} would want this scrap of land? An amusing misconception. I alone want this scrap of land; indeed, not even the land itself but something that it comes with."
"{g|Ustalav}우스탈라브{/g}가 정말 이 땅을 원할 거라고 생각하십니까? 재미있는 오해군요. 이 땅 조각을 원하는 건 저 혼자입쪼가리를 바라는 건 저밖에 없답니다. 사실, 땅 자체도 아니고 땅과 함께 제공되는 것을 원하는 거죠."
17 hours ago
"A man of business, as I've told you before. Let's just say the true scope and scale of my business are greater than people here assumed." {n}He lays a hand on his heart and bows his head slightly.{/n} "Arysen Krei, Baron of Varlau. At your service."
"전에도 말했듯이, 사업가입니다. 제 사업의 실제 범위와 규모는 여기 계신 분들이 생각하시는 것보다 훨씬 크다고 말씀드리겠습니다." {n}그가 가슴에 손을 얹고 고개를 살짝 숙인다.{/n} "발라우의 남작, 아리센 크레이가 당신께 인사 올립라고 합니다."
17 hours ago
"That's what's got you so angry, Bjord? I've always valued the work you do."
"그래서 그렇게 화가 난 건가, 비요르드? 난 언제나 네가 하는 일을 소중히 여겼중요하게 생각했어."
17 hours ago
Browse all language changes

Activity in last 30 days

Activity in last year