Project website https://blog.naver.com/akintos47
Number of strings 105,143
Number of words 2,562,720
Number of characters 15,663,111
Number of languages 1
Number of source strings 105,143
Number of source words 2,562,720
Number of source characters 15,663,111
"Thank you for saving me, stranger! When those demons broke in, it was ever so terrifying!"
"구해줘서 고맙네마워, 이방인! 이 데몬들이 막 쳐들어왔을 땐 정말 두려웠거든!"
45 seconds ago
"This night will be long and bloody. The mercenaries will storm the palace, and kill this useless rabble, hopefully starting with all my rivals. But they won't touch me, for I possess a token of immunity: a ring with King Irovetti's personal coat of arms. After all, it is I who must lead the expedition into the {g|Stolen Lands}Stolen Lands{/g}. Not for stupid titles or glory, oh no! Ha, imagine becoming that fool Jamandi's bootlicker until the end of your life! No, my precious, witless, little soldiers will procure something a lot more valuable than a barony in the middle of nowhere."
"오늘 밤은 길고 피비린내 나는 밤이 될 거야. 용병들이 궁전을 습격해서, 내 경쟁자들부터 시작해 이 쓸모없는 무리를 죽일 테지. 그러나 나는 면역무적의 증표인 이로베티 왕의 개인 문장이 새겨진 반지를 가지고 있으니, 녀석들은 나를 건드리지 못해. 결국 원정대를 이끌고 {g|Stolen Lands}도둑맞은 땅{/g}으로 갈 사람은 나야. 어리석은 작위나 영광을 위해서가 아니라! 하, 인생이 끝날 때까지 저 바보 자만디의 졸개가 되는 걸 상상해 보라고! 그렇겐 안 되지. 내 귀중하고 어리석은 꼬마 병정들은 오지의 남작 작위보다 훨씬 더 가치 있는 것을 얻게 될 거야."
3 minutes ago
"After all, if you're doing so well, maybe Her Majesty doesn't need them that much? Therefore they might try to discredit you — impede your war effort, reduce the scale of your victories. Make some concessions, and they'll see that you're open to negotiations."
"사령관님이 너무 잘 해내시면, 폐하께서도 의회가 그닥 필요 없지 않을까요? 따라서 그자들은의회가 당신의 평판을 떨어뜨릴실추시킬 수도 있습니다. 당신의 전쟁 수행을 방해하고 승리 규모를 축소하면서까지요. 약간의 타협을 하신다면, 당신이 협상에 관대하다는 걸 그들의회도 알게 될 것입니다."
6 minutes ago
{n}Lady Konomi's voice hardens.{/n} "I cannot challenge your decision. However, I have no choice but to inform the capital that you have disregarded my recommendations. Actions like these are precisely what gave Nerosyan cause for concern, Commander. I hope you will revise this defiant stance in future."
{n}코노미 부인의 목소리가 굳어진다.{/n} "당신의 선택에 감히 반기를 들결정에 반항할 순 없겠네요. 허나, 전 수도에 당신께서당신이 제 권유를 묵살하셨음을 수도에 알릴 수밖에 없습니다. 이러한 행동이 바로 네로시안의 경계심을 사는 행위입니다, 사령관. 당신께서 미래에앞으로 이 반항적인 태도에 대하여 재고해 보시길 바랍니다."
8 minutes ago
"A moment, Commander. I understand that you're used to being the highest authority in all matters, but political decisions are an exception. I am a professional in this field, you are not. By ignoring my recommendations, you are not only deliberately seeking conflict with the capital, but disregarding common sense as well. I urge you to reconsider."
"잠시만요, 사령관님. 당신께서 모든 문제에 있어 최고 결정권자란 이해합니다만, 정치적 문제는 예외에 속합니다. 저는 이 문제의 전문가고, 당신께선 아니시지요. 제 권유를 무시함으로써, 사령관님께서는 단순히 수도와의 충돌에 직면할하시는 건 수도와의 갈등을 일부러 초래하는 것뿐만 아니라, 상식을 저버리무시하는 것이기도 합니다. 제발부디 재고를 바랍니다."
11 minutes ago
"After all, if you're doing so well, maybe Her Majesty doesn't need them that much? Therefore they might try to discredit you — impede your war effort, reduce the scale of your victories. Make some concessions, and they'll see that you're open to negotiations."
"사령관님이 너무 잘 해내시면, 폐하께서도 의회가 그닥 필요 없지 않을까요? 따라서 그자들은 당신의 평판을 떨어뜨릴 수도 있습니다. 당신의 전쟁 수행을 방해하고 승리 규모를 줄이면서, 당신의 평판을 깎을 수도 있습니다축소하면서까지요. 약간의 타협을 하신다면, 당신이 협상에 관대하다는 걸 그들도 알게 될 것입니다."
14 minutes ago
"After all, if you're doing so well, maybe Her Majesty doesn't need them that much? Therefore they might try to discredit you — impede your war effort, reduce the scale of your victories. Make some concessions, and they'll see that you're open to negotiations."
"사령관님이 너무 잘 해내시면, 폐하께서도 의회가 그닥 필요 없지 않을까요? 따라서 그자들은 당신의 전쟁 수행력을 방해하고 승리의 규모를 줄이면서, 당신의 평판을 깎을 수도 있습니다. 약간의 타협을 하신다면, 당신이 협상에 관대하다는 걸 그들도 알게 될 것입니다."
15 minutes ago
"After all, if you're doing so well, maybe Her Majesty doesn't need them that much? Therefore they might try to discredit you — impede your war effort, reduce the scale of your victories. Make some concessions, and they'll see that you're open to negotiations."
"결국, 당신께서 그렇게사령관님이 너무 잘 해내신다면, 그들이 여왕 폐하에게 필요 없어지는 건 사실이지요.폐하께서도 의회가 그닥 필요 없지 않을까요? 따라서 그들은 당신을 신뢰할 수 없게 만들고, 전쟁에 맞서려는 당신의 노력을 저지하며, 승리의 영광을 평가절하할지도 모릅니다. 그러니 조금만 양보를 하여, 그들에게 당신이 협상 가능한 상대임을 알려주는 겁의 전쟁 수행력을 방해하고 승리의 규모를 줄이면서, 당신의 평판을 깎을 수도 있습니다. 약간의 타협을 하신다면, 당신이 협상에 관대하다는 걸 그들도 알게 될 것입니다."
15 minutes ago
"The Diplomatic Council will manage this tangle of political interests, and prevent the Crusade from losing the favor of influential benefactors. And while we're at it, ensure that Nerosyan remains satisfied with the state of affairs — after all, for the last hundred years, the entirety of Mendevian politics has revolved around the crusades in some shape or form. That is why the capital has sent me here — to observe, offer suggestions, and keep the diplomatic situation under control."
"외교 자문단은 이렇게 꼬여있는 정치적 문제들을 해결정치적 이해관계가 얽힌 이 문제를 관리하고, 성전군이 영향력있는유력한 후원자들의 호의를 잃는 일이 없도록 총력을 다할 것입니다. 그리고 그러는 동안, 네로시안이 그 결과에 만족할 수 있도록 만들 것이고요. 결국, 지난 백여년간지 않도록 할 것입니다. 그리고 지난 100년 동안 멘데비아의 정계는 모두치가 어떤 형태로든 성전을 중심으로 돌아갔으니, 네로시안도 만족할 수 있도록 해줘야 합니다. 그렇기에래서 수도에서 저를 이곳으로 파견해 시보낸 것입니다. 관찰하고, 제안을 하, 외교적 문제들을 통제 가능하도록 하려는 것이지요 상황을 통제하기 위해서죠."
24 minutes ago
This +4 shock elven curve blade deals additional {g|Encyclopedia:Dice}2d6{/g} {g|Encyclopedia:Damage_Type}slashing damage{/g} against {g|ConditionBlind}blinded{/g} enemies. Whenever the wielder of this blade lands the first hit in a {g|Encyclopedia:Combat_Round}round{/g}, the enemy must pass a {g|Encyclopedia:Saving_Throw}Will saving throw{/g} ({g|Encyclopedia:DC}DC{/g} 27) or become blinded for 1 round.
이 +4 전격의 엘프 곡도는 실명한 적을 상대할 때 추가로 {g|Encyclopedia:Dice}2d6{/g} {g|Encyclopedia:Damage_Type}베기 피해{/g}를 가합니다. 만일 착용자가 해당 {g|Encyclopedia:Combat_Round}라운드{/g}에 처음으로 이 무기로 가한 공격을 적중시킨 경우킬 때마다, 해당 적은 {g|Encyclopedia:Saving_Throw}의지 내성 굴림{/g} ({g|Encyclopedia:DC}DC{/g} 27) 을 시도해 실패 시 1 라운드 동안 {g|ConditionBlind}실명{/g}합니다.
26 minutes ago
Browse all language changes

Activity in last 30 days

Activity in last year