Project website https://blog.naver.com/akintos47
Number of strings 105,143
Number of words 2,562,720
Number of characters 15,663,111
Number of languages 1
Number of source strings 105,143
Number of source words 2,562,720
Number of source characters 15,663,111
"Hmph... so you have. Well, it's all to the good, I suppose — things have gone downhill lately, even under Her Majesty's command. And these rotten ruins... My gut tells me it's a trap! Yes, we could use your help here!"
"흐흠... 그러셨군요. 그럼 아무래도 잘됐군요. 근래에는 여왕 폐하께서 통솔하시는데도 상황이 나빠졌습니다. 그리고 이 부패한썩어빠진 폐허... 이건 함정이라고 제 직감이 말하고 있습니다! 물론 당신의 도움이 필요합니다!"
45 seconds ago
"And praise Iomedae you have. I'll be straight with you — things have really gone downhill without you. And this whole Iz expedition... I wouldn't dare question Her Majesty's orders, but these rotten ruins just scream 'trap' to me!"
"아이오메데님께 사를. 솔직히 말씀 드리자면, 당신이 떠난 뒤로 상황이 정말 나빠졌습니다. 그리고 이번 이즈 원정은... 제가 감히 여왕 폐하의 명에 의구심을 표하고 싶지는 않지만, 제 눈에부패한썩어빠진 폐허 '나는 함정이다!'라고 외치는 것만 같습니다!"
a minute ago
{n}Daeran cocks an eyebrow.{/n} "It's not particularly wise to tell your ally that they're about to become your ex-ally. If you're wrong, you're just insulting someone who could be of use to you, and if you're right, you're showing your hand too early!"
{n}대런이 눈썹을 치켜올린다.{/n} "당신 아군에게 너의 반동맹이 될 예정이라고 털어놓는 건 꽤나 현명하지 못한 처사인데군요. 당신 생각이 틀렸다면, 그저 자신에게 도움이 될 누군가를사람을 모욕한 것뿐이 되잖아. 당신이 옳았잖습니까. 맞았다 하더라도, 자기 패를 너무 빨리 드러낸 꼴 밖에 더되고안 되죠!"
2 minutes ago
{n}Lann shoots her a crooked smile.{/n} "Have a little patience — I'm not long for this world. But you know, something tells me I'll last long enough to spit on your grave."
{n}랜이 그녀에게 비뚤어진 미소를 보여준다.{/n} "조금만 더 기다리라고. 이 세상에서 오래 살 생각은 없으니까. 그래도 있지, 어떤 존재가 날 보더니근데 왠지 모르게, 내가 네 무덤에다 침을 뱉어줄 만큼은 오래 살 거라고 말해주던것 같은데."
3 minutes ago
"And yet it would be better if some of our company were buried for good."
"그렇지만 우리 동료 중 특정인이 대의를 위해 묻혀준다면 더 좋을 것 같네."
4 minutes ago
"We've been buried a few times!" {n}Lann chuckles.{/n} "And every time, it turned out to be premature. You should've figured it out by now — the Commander always comes back. And we just tag along with {mf|him|her}!"
"몇 묻히기는 했지!" {n}랜이 낄낄댄다.{/n} "그리고 그 때마다 너무 성급했던 것으로 밝혀졌었고. 당신도매번 시기상조였고. 이제는 알 때잖아. 사령관은 언제나 돌아오신다고. 그리고 우리는 {mf|그|그녀}에게 빌붙어 있는 것사령관을 따라다닐 뿐이고!"
4 minutes ago
"You're right. Nothing I could've done to help her. Or anyone else. Or my soldiers. I couldn't save anyone."
"당신이 맞습니다. 저는 그분을 위해 아무것도 할 수 없었못했어요. 다른 누구였더라도, 제 병사들에게였더라도 마찬가지였겟죠을 위해서도요. 저는 그 누구도 구할 수 없었하지 못했습니다."
7 minutes ago
"I've been stricken by some fell magic. It didn't just tear through my insides, it's ripping apart my soul. Wounds like these don't heal easily." {n}Irabeth struggles to let out a chuckle, but instead coughs up blood.{/n} "That damned priestess knew what she was doing."
"저는 어떤 악랄한 주문에 직격당했습니다. 마법은 그저 제 내장을 헤집어놓았을 뿐만 아니라, 영혼까지 찢어낸 겁니다. 이런 상처는 쉽게 치료할 수 없습니다." {n}이라베스는 웃음을 지으려 애썼으나, 그 대신 피를 토한다.{/n} "그 빌어먹을 여사제는 요령을 정확히 알더군요."
9 minutes ago
"I've been stricken by some fell magic. It didn't just tear through my insides, it's ripping apart my soul. Wounds like these don't heal easily." {n}Irabeth struggles to let out a chuckle, but instead coughs up blood.{/n} "Damned dragon."
"저는 어떤 악랄한 주문에 직격당했습니다. 마법은 그저 제 내장을 헤집어놓았을 뿐만 아니라, 영혼까지 찢어낸 겁니다. 쉽게 치료되기는 힘들어 보입이런 상처는 쉽게 치료할 수 없습니다." {n}이라베스는 웃음을 지으려 애썼으나, 그 대신 피를 토한다.{/n} "빌어먹을 드래곤."
9 minutes ago
"I've been stricken by some fell magic. It didn't just tear through my insides, it's ripping apart my soul. Wounds like these don't heal easily." {n}Irabeth struggles to let out a chuckle, but instead coughs up blood.{/n} "That damned priestess knew what she was doing."
"저는 어떤 악랄한 주문에 직격당했습니다. 마법은 그저 제 내장을 헤집어놓았을 뿐만 아니라, 영혼까지 찢어낸 겁니다. 이런 상처는 쉽게 치료할 을 것 같습니다." {n}이라베스는 웃음을 지으려 애썼으나, 그 대신 피를 토한다.{/n} "그 빌어먹을 여사제는 요령을 정확히 알더군요."
10 minutes ago
Browse all language changes

Activity in last 30 days

Activity in last year