Project website https://blog.naver.com/akintos47
Number of strings 105,143
Number of words 2,562,720
Number of characters 15,663,111
Number of languages 1
Number of source strings 105,143
Number of source words 2,562,720
Number of source characters 15,663,111
"Well, a deal is a deal. You can go in peace now. You too, Markyll. You've served us well." {n}Lavixia looks Malessa in the eye.{/n} "And you, girl. You should know that you are carrying a child. We wanted to take your daughter from you and raise her as our own, but since she will remain among mortals for now, we will grant her our gifts. I declare that she will be colder than winter, and tougher than ice. As long as she banishes all warmth from her soul, no one will be able to hurt her body or break her heart."
"좋아, 거래는 거래지. 넌 이제 가도 괜찮다. 마르킬 너도야. 넌 우리를 참 잘 받들었지." {n}라빅시아가 말레사의 눈을 바라본다.{/n} "그리고 너, 계집애야. 넌 뱃속에 아이가 있단 걸 알고 있었겠지. 우린 너에게서 그 아이를 데려가 우리 아이처럼 기르려 했다. 하지만 그 애는 필멸자들 무리에 남게 됐으니, 걔한테 우리의 선물을 주마. 내 명하노니, 아이는 겨울보다 추울 것이고 얼음보다 단단할 것이다. 아이가 자기 영혼에서 모든 온기를 떨쳐내는 한, 누구도 아이의 몸을 다치게 하거나 마음을 부술 수 없을 것이다지니."
5 hours ago
"Good luck. May Desna be with you, stranger!"
"행운을 빌어요, 이방인. 데즈나께서 당신과 함께하, 이방인씨!"
5 hours ago
"Hulrun's hounds found me and Wallflower and they tried to capture us. I distracted them, then I lost them in the streets before charming my way into this party. Even if the inquisitors saw where I went, they wouldn't have been allowed past the door — Hulrun holds no sway among certain members of the aristocracy. So I picked a good place to lie low... That is, until the demons showed up." {n}She shivers and wraps her arms around herself.{/n}
"헐런의 부하들이 저와 월플라워를 찾아내서 잡으려 했어요. 저는 그들을 따돌렸고, 그들이 사라진 걸 확인한 뒤에 연회장으로 숨어들었죠. 심문관들이 제가 어디로 갔는지 봤더라도, 그들은 저 문을 통과하지 못해지날 순 없어요. 헐런도 특정 귀족들 세계사이에선 아무런 영향력이 없거든요. 그래서 저는 숨을 곳을 잘 찾았다고 생각했어요. 데몬들이 나타나기 전까지는요..."
5 hours ago
"Wallflower? No idea. If he knows about the demon attack, he won't just hide away, he'll go out and try to help people. If he doesn't know, well, you have no chance of finding him. He's a pretty skilled mage, but I doubt he'll risk using magic. He'll probably do something the inquisitors won't expect! Pose as someone, disguise himself — we had a great selection of masquerade costumes in the temple..." {n}She becomes lost in thought for a moment.{/n} "I know — I'll tie my shawl around your arm! Wallflower gave it to me. He'll spot it right away and know you're a friend. If I were you, I'd look for him in Kenabres's Market Square."
"월플라워요? 저도 모르겠어요. 만약 가 데몬의 습격에 대해 알았다면, 숨지 않고 나와서 사람들을 도왔을 거예요. 만약 아직도 모르고 있다면, 글쎄요, 를 찾을 가망 없겠죠. 꽤 실력 있는 마법사지만 마법을 쓰는 위험을 감수할 것 같진 않거든요. 아마도 심문관들이 예상도 못할 일을 할 거예요! 누군가로 변장해 있을 것 같네요. 사원에는 가면 무도회 의상이 무진장 많았거든요..." {n}그녀는 잠깐 생각에 잠긴다.{/n} "알겠다! 제 숄을 당신 팔에 묶어드릴게요. 월플라워가 제게 줬던 물건이니, 바로 알아보고 당신을 아군으로 생각할 거예요. 제가 당신이라면, 케나브레스의 시장 광장부터 찾아 다니겠어요."
5 hours ago
None

Committed changes

Pathfinder: Wrath of the Righteous / AreaLogicKorean

Committed changes 6 hours ago
None

Committed changes

Pathfinder: Wrath of the Righteous / DialogueKorean

Committed changes 6 hours ago
"I've done many things in my life, but playing the part of an intrepid mercenary rummaging through someone else's tastelessly decorated and poorly planned mansion is a novelty to me... How droll!"
"살면서 많은 일을 해왔지만, 장식은 무미건조하고 설계는 형편없는 다른 사람 저택을 뒤지는 용감무쌍한 용병 역을 맡는 건 참신 일이네요... 참 우스꽝스러워요!"
yesterday
"I'm sorry if I failed to sate your curiosity. I loathe talking about myself to people I don't know, even more to those I do know. The only thing worth knowing — aside from the fact that I am high-born and filthy rich — is that I dislike puritans and demons in equal measure. Well, perhaps demons a tad more."
"당신 호기심을 충족시키지 못했다면 죄송합니다. 제가 모르는 사람에게 자기소개 하는 것도 싫어하는데,지라. 아는 사람에게 소개 하는 건 더더욱 싫어하는지라고요. 제가 상류층에 더러운 부자라는 사실은 아실 테니 넘어가고, 그 밖에 알아두시면 좋을 건, 제가 도덕주의자와 데몬을 똑같이 싫어한다는 겁니다. 음, 생각해 보니 데몬 쪽이 좀 더 싫긴 하네요."
yesterday
{n}The cleric wrinkles his nose in disgust. He seems offended.{/n} "This is not healing, it's some heinous mockery of it. A healer should restore a body to its natural and healthy state instead of... turning it into something disgusting."
{n}성직자의 코가 역겨움에 주름 잡힌다. 그는 상처받은기분이 상한 듯하다.{/n} "이건 치유가 아니라 악랄한 흉내에 지나지 않아. 치유사라면 신체를 자연스럽고 건강한 상태로 만들어야지... 역겨운 것으로 바꿔 버리는 것이 아니라."
yesterday
{n}The cleric wrinkles his nose in disgust. He seems offended.{/n} "This is not healing, it's some heinous mockery of it. A healer should restore a body to its natural and healthy state instead of... turning it into something disgusting."
{n}성직자의 코가 역겨움에 주름 잡힌다. 그는 모욕 상처받은 듯이 보인다.{/n} "이건 치유가 아니라 악랄한 흉내에 지나지 않아. 치유사라면 신체를 자연스럽고 건강한 상태로 만들어야지... 역겨운 무언가것으로 바꿔 버리는 것이 아니라."
yesterday
Browse all language changes

Activity in last 30 days

Activity in last year