Project website https://blog.naver.com/akintos47
Number of strings 105,143
Number of words 2,562,720
Number of characters 15,663,111
Number of languages 1
Number of source strings 105,143
Number of source words 2,562,720
Number of source characters 15,663,111
{n}Halaseliax nods calmly.{/n} "I sensed that Hokugaul had died. I have been waiting, wondering if you were going to tell me, or if I would have to ask you myself. Yet you have kept nothing back. Does this mean that you feel no shame for your actions? Or is this confession of guilt an act of repentance? I do not know. I cannot see inside your heart. I have no way to discern your true intentions."
{n}할라셀리악스가 차분히 고개를 끄덕인다.{/n} "호쿠가울이 죽은 건 느껴졌다. 나는 그대가 내게 말해줄 것인지, 내가 먼저 물어야 할지 고민하며 기다렸지. 그런데 그대는 아무것도 숨기지 않는군. 그대의 행위에 아무런 죄책감을 느끼지 않는다는 뜻인가? 아니면 통한의 고해인가? 알 수 없모르겠구나. 그대의 마음 속을 들여다 볼 수는 없으니. 그대의 진정한 의도를 파악할 길이 없어."
5 hours ago
"Halaseliax... is a really long name. Can I just call you 'Hal'?"
"할라셀리악스... 정말 긴 이름입니다이름이 정말 길군요. 그냥 '할'이라고 불러도 괜찮을까요?"
5 hours ago
{n}{g|Halaseliax}Halaseliax{/g} greets you with a nod. His golden eyes gleam.{/n} "Congratulations on your victory, Commander. That was an arduous trial, but you pulled through... You invoked the dragon spirit within you. I never thought that I would say this, but... you can become a dragon, child."
{n}{g|Halaseliax}할라셀리악스{/g}가 고개를 끄덕이며 인사한다. 그의 금빛 눈이 반짝인다.{/n} "승리를 축하하네, 사령관. 힘든 시련이었지만, 그대는 해냈... 그대는 그대 안의 드래곤의 영혼을 깨웠어. 이런 말을 하게 될 줄은 몰랐지만... 아이야, 너는 드래곤이 될 수 있다."
5 hours ago
"Many nations seek our wisdom, for our existence is closest to the divine {g|Apsu}Apsu{/g}, creator of the multiverse. Some of us are even capable of speaking to him! Alas, I do not have this honor. Of course, I have only been alive for eight hundred years, so I am still very young."
"우리는 다중 우주의 창조자인 신성한 {g|Apsu}압수{/g}님께 가장 가까운 존재라서, 많은 나라들이 우리의 지혜를 구한다하지. 우리 중 몇몇은 그분과 대화를 나누기까지 한단다! 안타깝게도, 나는 이런 영광을 누리 못하지. 물론, 나도 8백살밖에 안 살았으니, 아직은 아주 젊은 편이다."
5 hours ago
{n}Halaseliax sighs.{/n} "Well, let us remember her together."
{n}할라셀리악스가 한숨을 쉰다.{/n} "그래. 함께 그녀를 추모하도록 하지."
5 hours ago
"Because I saw a dragon. It is easy to distance yourself from battles that do not involve your kind. Warmbloods fight and die, but their lives are so fleeting... However, when I saw that a gold dragon had entered the fray, I could no longer remain a calm, impassive observer. You could say... that my prudence failed me."
"드래곤을 보았기 때문이다. 자기 종족과 관련 없는 전장은 거리를 두기 쉽지. 온혈 종들은 싸우다 죽는데, 그들의 삶은 너무도 순식간이야... 하지만, 골드 드래곤이 전투에 뛰어든 것을 본 순간, 나는 도저히 침착하고 냉담한 관찰자로 있을 수 없었어. 나를 보고... 분별력을 잃었다 해도 좋아내가... 경솔했다고 할 수 있지."
5 hours ago
"Because I saw a dragon. It is easy to distance yourself from battles that do not involve your kind. Warmbloods fight and die, but their lives are so fleeting... However, when I saw that a gold dragon had entered the fray, I could no longer remain a calm, impassive observer. You could say... that my prudence failed me."
"드래곤을 보았기 때문이다. 그대의자기과 관련 없는 전장과는 거리를 두기 쉽. 온혈 종들 싸우지만는데, 그들의 삶은 너무도 순식간이야... 하지만, 골드 드래곤이 임전하는 모습을 보았을 때전투에 뛰어든 것을 본 순간, 나는 도저히 침착하고 무감정냉담한 관찰자로 있을 수 없었어. 그대는 나를 보고... 분별력을 잃었다 했을지도 모르겠군해도 좋아."
5 hours ago
"{name} didn't vanish by {mf|his|her} own free will. {mf|He|She} got busted, I'm tellin' you! I just know it, in my gut!"
"{name}(은)는 자기 의지로 사리지지 않았지. 걸려진 게 아니야. 잡혀버린 거야! 그냥 내 직감이 그렇게 말하고 있어!"
5 hours ago
"Shelyn, I pray for your help and grace. I don't ask you to help me, I beg you to help {name}, wherever {mf|he|she} may be now."
"셸린님, 당신께이시여, 자비와 도움을 기도드립니간청하나이다. {mf|그|그녀}가 어디에 있건, 당신께서 {mf|그|그녀}를 도와주시기를, 간곡히 청합니다."
6 hours ago
"Much longer and I shall grow bored of this. Perhaps I should get some sleep? Someone please wake me up once {name} is found, dead or alive."
"너무 오래 걸려서 졸리기 시작했는데. 이제 자러 가도 될까? {name}의 생사라도 확인 된다면 누가 좀 깨워줘."
6 hours ago
Browse all language changes

Activity in last 30 days

Activity in last year