Project website https://blog.naver.com/akintos47
Number of strings 105,143
Number of words 2,562,720
Number of characters 15,663,111
Number of languages 1
Number of source strings 105,143
Number of source words 2,562,720
Number of source characters 15,663,111
{n}Yozz looks completely unhinged. His eyes are fixed on you, and a slow, malicious smile spreads across his face.{/n} "You'll pay for insulting me! You humiliated me in front of the whole guild! I—"
{n}요즈는 완전히 불안정해 보인다. 그의 눈은 당신에게 고정되어 있고, 그의 얼굴에는 천천히 악의에 찬 미소가 번진다.{/n} "나를 모욕한 대가를 치르게 될 거! 온 길드원 앞에서 나를 모욕했지! 난겠다! 내가..."
an hour ago
"Don't aggravate the little wretch. I don't think his heart can take anymore."
"저 불쌍한 꼬마를 더 괴롭히이 한심한 새끼 자극하지 마. 그의 심장이 더 견딜 수 있을못 버텨 할 것 같지 않거든."
an hour ago
"It's not like he had any choice in the matter," {n}Horzalah crows triumphantly.{/n} "This halfwit belongs to me... and so does his guild. After you killed Hepzamirah, Baphomet gave me back my power. I was restored to my rightful place, and Yozz, who once considered himself my master, became my property." {n}She cracks her knuckles, causing the former leader of the Assassin's Guild to cower in fear.{/n}
"그에겐 선택지가 없었지,녀석은 선택의 여지가 없었던 모양이야." {n}호잘라는 의기양양한 태도로 자랑한다.{/n} "이 반푼이는 내 거야... 이 녀석의 길드도. 네가 헵자미라를 죽이자, 바포메트께서 내 힘을 돌려주셨지. 난 내 정당한 자리를 되찾았고, 한 때 자기가 내 머리위에 있다 여기주인이라고 생각했던 요즈는 내 소유물이 되었다됐어." {n}그녀는 손가락 마디를 꺾어 암살자 길드의 전 지도자를 겁에 벌벌 떨게 만든다.{/n}
2 hours ago
"What will you offer me in exchange for your life, demon?"
"데몬, 네 목숨을 살려주는 대가로 무엇을 제안할 것이냐뭘 줄 수 있지?"
2 hours ago
{n}Greybor speaks slowly and deliberately as he fills his pipe.{/n} "You see, Horzalah, you made three mistakes. Your first mistake was sending your agent in Drezen to give me the assignment to bring the Commander's head, instead of summoning me to Alushinyrra. In doing so, you made it clear to me that you have people in Drezen, and that some of them might be a part of the Commander's inner circle."
{n}그레이보르는 담뱃대를 채우면서 천천히, 신중하게 말을 고른다.{/n} "자, 호잘라, 그대는 세 가지 실수를 저질렀소. 첫 번째는 나를 알루시니라로 소환하는 대신 그대의 요원을 드레젠으로 보내 사령관의 머리를 가져오라는 임무를 맡긴 것이오. 그럼으로써 드레젠 내부에 그대의 사람 부하들이 침투해 있고, 그중 일부는 사령관의 측근일 수도 있음을 명확히 알렸지."
2 hours ago
"Besides, unlike you, the Commander and I have a formal contract. Betraying {mf|him|her} now would mean meeting my untimely end."
"게다가, 그대와 다르게는 달리, 사령관은 나와 공식적 계약을 맺었다오. {mf|그|그녀}이자를 배신하는 건 내 때 이른 종말을최후를 의미하지."
2 hours ago
[Make the assassin's death as cruel and painful as possible] "I'll make you suffer!"
[암살자의 죽음을 최대한 잔인하고 고통스럽게 한다] "네게 고통을고통스럽게 만들어 주지!"
2 hours ago
"Greybor, make him talk."
"그레이보르, 그의 입을 열말하게 만들어."
2 hours ago
[Chuckle ominously] "So... you wanted to kill me? Oh, just you wait — I'll make you regret your treachery."
[불길하게 빙그레 웃는다] "그래... 날 죽이고 싶었다고? , 잠깐만 기다려. 네 배신을 후회하게 만들어주지."
2 hours ago
"Don't execute him just yet, Commander. This assassin could prove useful. He might be a valuable source of information."
"아직 그를 처형하지 마시오, 사령관. 이 암살자는 쓸모가 있을 거요. 귀중한 정보원이 될 수 있지."
2 hours ago
Browse all language changes

Activity in last 30 days

Activity in last year