Project website https://blog.naver.com/akintos47
Number of strings 105,143
Number of words 2,562,720
Number of characters 15,663,111
Number of languages 1
Number of source strings 105,143
Number of source words 2,562,720
Number of source characters 15,663,111
None

Committed changes

Pathfinder: Wrath of the Righteous / DialogueKorean

Committed changes 2 days ago
{n}Regill lowers his voice a touch.{/n} "And yet you can't claim that I was insincere. I made myself crystal clear when I stated my interest in your person and your unusual powers back when we first met. I also mentioned how important you are for the Crusade and our shared cause. We are at the vanguard of what is possibly the most important war of our age. No one can afford the privilege of blind trust with these stakes."
{n}레질이 목소리를 조금 낮춘다.{/n} "그래도 제가 진실성 없다고 주장하시면 안 됩니다. 우리가 처음 만났을 때, 저는 당신의 인물상과 당신의 특이한 능력에 대한 관심을 분명히 밝혔습니다. 또한 당신이 성전과 우리 공동의 대의에 얼마나 중요한지도 언급했습니다. 우리는 우리 시대 가장 중요한 사건이 될 전쟁의 선봉에 서 있습니다. 이런 판국에서 그 누구도 맹목적인 신뢰라는 특권을 누릴 수는 없습니다."
2 days ago
{n}Camellia rolls her eyes and leans toward you.{/n} "You and I, and your... ah... demon. An unusual place. A heated battle where there will be no losers. Now then, my friend, you can't feign confusion now."
{n}카멜리아가 눈을 굴리고는 당신 쪽으로 몸을 기울인다.{/n} "당신과 제가... 아... 데몬이랑 말이죠. 특이한 곳이네요. 패자도 없는 열띤 전투가 벌어지겠어요. 자, 친구, 이제 어리둥절한 척할 수는 없어하지 마세요."
2 days ago
"Unconventional, yes, but..." {n}She trails off, choosing her words.{/n} "But not what I was hoping for. Anyway, thank you for the advice, my friend. I shan't be following it."
"파격적이기는 하지만요한데..." {n}그녀는 말꼬리를 늘리며 단어를 고른다.{/n} "제가 바라던 방향은 아니네요. 아무튼, 조언은 고마워요. 그 조언은 따르지 않을 게요."
2 days ago
{n}Camellia rolls her eyes and leans toward you.{/n} "You and I, and your... ah... demon. An unusual place. A heated battle where there will be no losers. Now then, my friend, you can't feign confusion now."
{n}카멜리아가 눈을 굴리고는 당신 쪽으로 기댄몸을 기울인다.{/n} "당신과 저, 그리고 당신의제가... ... 데몬이죠. 패배자가 없을 뜨거운 전투고랑 말이죠. 특이한 곳이네요. 패자도 없는 열띤 전투가 벌어지겠어요. 자, 친구, 이제 어리둥절한 척은 이제 못하시겠죠할 수는 없어요."
2 days ago
"A general should always be in full view of his forces. An elevated vantage point is what we need."
"지휘관이라면 항상 세력권 전체자기 군대를 훤히 꿰고 있어야 하지. 고지를 점하고 있어야 해."
2 days ago
"Where to begin? Do you know, I had so many things I wanted to say when I asked you to speak with me, but now I find I can't remember a thing I wished to discuss." {n}Camellia touches your sleeve casually, picking off an imaginary piece of lint. After a moment, she delicately removes her hand.{/n}
"어디부터 시작할까요? 있죠, 당신께당신한테 대화를 청할 때까지만 해도 묻고 싶은 게 참 많았는데, 지금은 무얼 논의하려 했는지도 기억이 나질 않아 안 나네요." {n}카멜리아는 무심한 듯 당신의 소매를 어루 만지며 보푸라기를 떼는 시늉을 한다. 잠시 뒤, 그녀는 조심스럽게 손을 뗀다.{/n}
2 days ago
"It makes sense to hunt demons in the place where there's lots of them, right? Somewhere dangerous, desolate. Somewhere in the wastelands of the Worldwound."
"데몬을 사냥하려면 놈들이 많은 곳에 가는 게 합리적이지 않겠어? 어디 위험하면서도 외딴 곳 말이. 세계상처의 황무지 어딘가라가."
2 days ago
"Well..." {n}Camellia stalks closer, like a cat that's about to pounce.{/n} "We are facing a serious battle against... a demon. At first, I wanted to choose the battlefield, but after some consideration I decided to ask your opinion. You are a participant in this battle, after all. So, what say you?"
"음..." {n}카멜리아가 당장이라도 도약하려는 고양이처럼 살금살금 다가온다.{/n} "저희는 지금우린... 데몬과 심각진지한 전투를 앞두고 있잖아요. 먼저 전장을 고르고 싶었는데, 조금 고심하다 보니 당신의 의견을 묻는 것이 좋을 것 같아서요. 결국 당신도 이 전투의 참가자니까요. 그래서, 어떡하실래요?"
2 days ago
None

Committed changes

Pathfinder: Wrath of the Righteous / BantersKorean

Committed changes 3 days ago
Browse all language changes

Activity in last 30 days

Activity in last year