Project website https://blog.naver.com/akintos47
Number of strings 105,143
Number of words 2,562,720
Number of characters 15,663,111
Number of languages 1
Number of source strings 105,143
Number of source words 2,562,720
Number of source characters 15,663,111
"There is no reason for you to be here. You shouldn't have come." {n}Anemora turns to you.{/n} "And now, prepare to be reborn. Reject your pathetic ego, and accept the will of Deskari as your own!" {n}Pain courses through your body. The locust inside Anemora's head acts in unison with the treacherous insect hiding somewhere inside your body... You are in agony, and yet somewhere, beyond the veil of pain, a thought occurs to you — this process can be reversed. When the priestess attacked your mind, she let down her guard. She is vulnerable and exposed. Surely you can take advantage of her weakness... but how?{/n}
"당신께는 여기 있을 이유가 없습니다. 이곳에 오셔서는 안 되었습니다." {n}아네모라가 당신을 돌아본다.{/n} "그러면, 이제 재탄할 준비를 하여라. 너의 하찮은 자존심을 버리고, 데스카리님의 뜻을 너의 의지와 같이 받아들여라!" {n}고통이 당신의 등줄기를 흐른다. 아네모라의 머리 속 메뚜기가 당신의 몸 속 어딘가에 있는 배반자 벌레와 합을 맞춘다... 당신은 격통에 휩싸였으나, 그 통증의 베일 속 어딘가에서는 이 상황이 역전될 수도 있겠다는 생각이 떠오른다. 여사제는 당신의 정신을 공격하면서 경계를 풀었다. 그녀는 취약하며 노출된 상태이다. 당신은 분명 그녀의 약점을 이용할 수 있다... 하지만 어떻게 해야 하는가?{/n}
an hour ago
"The Echo cannot hide his true intentions from the priestess. She sees right through him. The priestess still has mortal desires — and so does the Echo. They argue and bicker, even though they are part of the same swarm. I grow tired of mortals and their pathetic ambitions. That is why I need the similar one. The small swarm must serve the great swarm."
"메아리는 자신의 진짜 의도를 사제에게 숨길 수 없다. 그녀는 그를 꿰뚫어보았다사제에게서 진의를 숨기지 못하는군. 그녀에게 간파당했어. 사제는 여전히 필멸자의 욕망을 지니고 있다... 메아리 또한 그렇다. 동일한같은 무리의 일부임에도 불구하고, 그들은인데도, 서로 논쟁하고 다툰다. 나는 필멸자들과 그 하찮은 야망에 질려가고 있다.도 점점 지긋지긋하구나. 이래서 내가 비슷한 자를 필요로 하는 이유이다. 작은 무리는 위대한 무리를 섬겨야만 한다."
3 hours ago
"If you are so loyal to your lord, why are you so determined to act against his will? Leave now, or you will incur his wrath!"
"당신께 그렇게나 충성하신다면, 어찌하여째서 그토록 단호히 그분의 뜻을 거스르려 한단 말입니까? 당장 떠나십시오. 그렇지 않으면 당신 또한안 그러면 그분의 분노를 겪을 것입니다!"
3 hours ago
"Nonsense! I am Deskari's beloved creation, the harbinger of his wrath, and the most loyal of his servants! I came here to destroy the enemy — the one who has blasphemously declared {mf|himself|herself} {mf|lord|lady} of the great swarm. Step aside, Anemora. Let me devour {mf|him|her} and bring glory to Deskari."
"허튼 소리! 나는 데스카리의 총애를 받는 피조물이고, 그분의 분노를 전하는 자이며, 그분의 가장 충실한 종복이다! 나는 적을 쳐부수러 이 자리에 왔다. 그 적은 감히 스스로를 위대한 무리의 주인이라는 신성모독을 선언한 자다. 비켜라, 아네모라. 내 직접 {mf|그|그녀}를 포식하고 데스카리께 영광을 가져다 줄 것이다."
3 hours ago
"Is that so, Echo? Intrigue?" {n}You can hear the spite and sarcasm in the elf's voice.{/n} "Tell me, did Lord Deskari instruct you to devour this mortal? No? I thought not. You see, Lord Deskari has ordered me to subjugate {mf|him|her} and {mf|his|her} pathetic swarm — to subjugate, not destroy. You are asking me to disobey a direct order... And why might that be? Could it be that you are afraid this mortal will take your place at our lord's side?"
"그렇습니까, 메아리님? 략이라고요?" {n}당신은 엘프의 목소리에서 앙심과 야유를 본가 느껴진다.{/n} "허면, 데스카리님께서 당신께 이 필멸자를 포식하라 말씀하셨습니까? 아니지요? 저는 그렇게 생각하지 않습도 아니라고 생각합니다. 데스카리님께서는 제게 {mf|그|그녀}와 한심한 무리를 예속하복속시키라 명하셨습니다. 당신은 제게 그분이 직접친히 내리신 명을 거역하라고 말씀하셨는데... 그럴 이유가 있습니까하시는군요... 어째서죠? 혹시 이 필멸자가 당신의 것인 주인군주님의 옆자리를 꿰찰 거라까 봐 걱정하시는 겁니까?"
3 hours ago
"You are still mortal, Anemora. You love intrigue too much. You feel the need to complicate the simplest things." {n}A ghastly shadow rises up in your peripheral vision. The shadow's voice keeps changing, shifting from the wheezing croak of an old man, to the soft, clear voice of a young child. However, the creature's cold, imperious manner does not change.{/n} "The swarm does not need to subjugate this impostor. I will simply devour {mf|him|her}, and everything will be over."
"너는 여전히역시 필멸자는 필멸자이다, 아네모라. 너는 모략을 너무 과하게 사랑한다. 너는좋아해. 간단한 문제조차도 복잡하게 만들 필요성을 느낀다려고 하잖나." {n}유령같은 그림자가 당신의 좁아진 시야에 떠오른다. 그림자의 목소리는 노인의 가쁜 숨소리부터, 어린 아이의 부드럽고 맑은 목소리에 이르기까지 끊임없이 변화한다. 그러나, 생명체의 차갑고 고압적인 행동 양식 만큼은 변화하지 않는다.{/n} "무리는 이 참칭자를협잡꾼을 복종시킬 필요 없다. 나는 {mf|그|그녀}를 포식할 것이고, 그러면 모든 것은다."
3 hours ago
{n}The pain makes you want to scream, but you cannot even manage to open your lips. Anemora comes closer to you. She looks you in the eye, and grins.{/n} "Did you actually think that I would betray Lord Deskari for some insolent mortal? Ha! Your pride will be your downfall. Behold!" {n}She pushes aside the hair from her face, and you see a hole has been gnawed into her forehead.{/n} "My lord Deskari has placed a locust within me — it is just like the one nesting inside your body. With its help, I can bind your will. You thought I would renounce the great Deskari to serve you? Well, now you will renounce your will, and begin to serve the great Deskari!"
{n}당신은 고통에 못이겨 비명을 지르려 했지만, 당신은 그를 위해 입술조차 열 수 없다. 아네모라가 당신에게 가까이 다가온다. 그녀는 당신과 두 눈을 마주쳤고, 씨익 웃는다.{/n} "정녕 내가 무엄한 필멸자 하나를 위해 데스카리님을 배반하리라 생각하였느냐? 하! 네 오만이 네 몰락이 될지어다. 보아라!" {n}그녀가 얼굴을 덮은 머리카락을 쓸어내리자, 이마를 파먹혀 텅 빈 구멍이 보인다.{/n} "나의 주군 데스카리님께서 나에게 메뚜기를 심어주셨다. 네 몸 속에 둥지를 튼 것과 같지. 그 도움이 있다면, 너의덕분에, 나는 네 의지를 조종할 수 있다. 고작 네게 무릎 꿇으려자고 위대한 데스카리님을 배반하리라 생각했는가느냐? 자, 이제 네 의지가 너의너는 의지를 버리단념하고, 위대하신 데스카리님을 모실 것이다시게 되리라!"
3 hours ago
"Commander, I didn't want to bother you with this, but we received a letter from Nerosyan. It's from the Dalmora family, who hold considerable sway in the royal court. Count Orvenn Dalmora of Ormiravon is an officer in the army. He hasn't written home in a while, and his parents are worried. He was here in Drezen, but he disappeared during a skirmish with demons in the Wound. To be honest, it seemed they were more worried about the fate of his armor, which is apparently a family heirloom, than they were about the fate of their middle son. They mention the armor every other sentence."
"사령관님, 귀찮게 하고 싶진 않지만 네로시안에게서 편지를 받았습니다. 왕실에서 상당한 영향력을 행사하는 달모라 가문에서 온 편지더군요. 오미라본의 오르벤 달모라 백작은 군대 장교입니다. 그는 한동안 집에 편지를 쓰지 않아 부모가 걱정하고 있습니다. 드레젠에 있었는데, 상처에서 데몬들과 전투를 벌이다 사라졌다 합니다. 솔직히 말해서, 부모는 둘째 아들의 운명보다는 가보인 갑옷의 운명을 더 걱정하는 것 같았습니다. 매 문장말끝마다 갑옷을 언급 얘기를 하더군요."
4 hours ago
"She is a true drow, one who never was a normal elf. And even among drow, she's a dangerous monster, the deadliest of Deskari's servants. Fear her — her flesh nurses swarms of terrifying creatures, and her mind... I've learned the danger of her guile firsthand."
"아네모라는 진짜 드로우다. 평범한 엘프였던 적이 없는 드로우. 그리고 드로우 중에서도 그녀는 가장 위험한 괴물이고, 데스카리의 부하들 중에서 가장 잔악한 자다. 그녀를 조심해라. 그 가죽 아래육신에는 끔찍한 벌레들이 살고깃들어 있고, 마음 속에는... 더 위험한 것이 도사리고 있으니."
4 hours ago
"Ways to conceal the evil in one's heart are not a recent invention. Your Anemora deserves no credit for devising them."
"마음 속의 악을 감추는 방법들은 오래 전에 발명되었지. 그걸 고안해낸 건 너 아네모라의 공로가 아닐 텐데."
4 hours ago
Browse all language changes

Activity in last 30 days

Activity in last year