Project website https://blog.naver.com/akintos47
Number of strings 105,143
Number of words 2,562,720
Number of characters 15,663,111
Number of languages 1
Number of source strings 105,143
Number of source words 2,562,720
Number of source characters 15,663,111
"We're still alive! Praised be Sarenrae!"
"우리가 아직 살아있다니! 서렌레이님께 찬사를 만세!"
2 hours ago
Whenever the wearer of this cloak fails a {g|Encyclopedia:Skills}skill check{/g} or a {g|Encyclopedia:Saving_Throw}saving throw{/g}, they get a +10 {g|Encyclopedia:Bonus}bonus{/g} on all skill {g|Encyclopedia:Check}checks{/g} and saving throws for 1 {g|Encyclopedia:Combat_Round}round{/g}.
이 망토의 착용자는 매 {g|Encyclopedia:Skills}기술 판정{/g}이나Combat_Round}라운드{/g}마다 첫 번째 {g|Encyclopedia:Saving_Throw}내성 굴림{/g}에 실패하면 1 {g|Encyclopedia:Combat_Round}라운드{/g} 동안 모든 {g|Encyclopedia:Check}판정{/g}과자동으로 성공합니다. 또한, 착용자가 내성 굴림에 실패할 때마다, 다음 내성 굴림에 +10 {g|Encyclopedia:Bonus}보너스{/g}를 받습니다.
3 hours ago
As soon as you touch the relic, a vision washes over you. You experience the events as if you lived through them:
{br}"The crooked, rundown house creaks when I enter, as if about to collapse on my head at any moment. I lower my hood and bow respectfully to the mistress of this... abode.
'Ah, another highborn has arrived. What are you, sick?'
The old woman giggles shrilly. Her voice is repulsive and her appearance worse still. She could easily have been mistaken for a corpse wrapped in a pile of rags. Her face is unpleasant and her skin is as creased as a bat wing, widely plagued with warts.
'I have come for healing, mother. Please be so kind as to help me.'
The druid chuckles nastily again — from the look of it, it's some kind of tic. She enjoys the feeling of power over me.
'I might treat you, girl. But not for free. No, no, not for free. Do you know what price I ask?'
I nod silently and take the gift out of my bag: meat, in slimy, bloody chunks. It is amazing how such an insignificant and common thing can be valued so highly. The old woman grabs the meat greedily, bringing it to her face, making sure it smells right.
'You must be in real trouble, since you have come to me with fresh meat.'
The hag draws even closer, radiating the sickly sweet, unpleasant smell of old age. I impatiently wait for her to finish examining me.
'You smell bad, foul... You have committed a great crime against nature, and for that you suffer,' the old woman's shrill voice becomes accusatory and imperious. 'You think you can ransom yourself from your doom? Oh no, you will suffer, you will rot, and you will bleed for your sin...'
My patience runs out. With a quick gesture, I unchain my anger, and the druid tumbles away, crashing into a pyramid of cauldrons, which cascade down in all directions into a crumbled mess of broken shards.
'I grow sick of your antics. You understand who I am — fine. I know you too: you are the oldest and strongest of the servants of Mother Vulture. You know how to heal what others cannot — and you will help me, otherwise...'
The old woman cries out, frightened; she covers her face with her hands, her lips trembling. I wait apathetically for her to calm down. Realizing how close to death she truly is, the old woman hurries to comply. Her movements display efficiency that only fear and desperation can provide. Herbs, both commonly known and arcane, fly into the cauldron above the druid's fire. They are followed by the meat I brought, magic powders, and potions from small, cobweb-covered bottles. When the decoction boils, the old woman cautiously approaches me and grips my cloak with her knotted fingers.
Her demand is brisk: 'Give it to me, girl. I need it.'
I part with the cloak indifferently, and into the cauldron it goes. The old woman whispers incantations, seeming to take forever. Finally, she fishes into the cauldron with her walking stick and pulls out a wet, smelly cloak, handing it to me.
'Put it on your shoulders. This cloak, like a leech, sucks any disease from the soul, heals any corruption. The world has never seen a relic greater than this...'
The cloak smells disgusting, but I don't care. I slip it over my shoulders, feeling the magic lurking within it touch my dual soul. And then... flame engulfs me! The fabric clings to my body, and the burning pain it brings is unexpectedly strong. She dared to hurt me? Me?
I rip off the damned rag, as the old woman's shrill laughter rattles in my ears.
'You tricked me!'
The old woman seems ready to dance.
'Tricked you? Not a word I said was untrue! There isn't a relic in the world better at healing than the one I gave you! But neither magic nor gods will help you with your misfortune! You are doomed! And you shall bear your wound till your last day.'
I clench my fist, snuffing out the old woman's life. But her body writhes and warps unnaturally — four black wings grow out of her hunched back, her wrinkled neck lengthens and splits in two, her gnarled head becomes a matching — or rather slightly mismatching — pair, and the toothless mouths on them both open wide to exude a putrid stench.
'Mother Vulture. Do you honor me with a personal visit?'
The monster, with both heads lowered, looks at me intently. Its eyes sparkle with the same slyness as the last wearer of the hag's skin.
'Begone, Architect! Neither I nor anyone else can help you. The things you've done to yourself with your own hands can never be healed. You will endure pain for the rest of your days, and after that you will perish like every other living creature, from the greatest of heroes to the meekest of swamp gnats. Such is the way of things; 'tis proper. Everything that lives, dies, so that new life can be born out of it.'
Without wasting any words, I retreat to the door. Even the mighty usher of Pharasma herself couldn't help me, but that doesn't mean anything. 'Impossible to heal,' she said? I've done the impossible before... and I'll find a way now."
당신이 유물을 건드리자유물에 손을 대는 순간, 환이 당신을 엄습합집어삼킵니다. 당신은 사건들이 마치 당신의 인생에서 일어났던 일인마치 그 사건들을 직접 겪는 것처럼 경험하게 됩니다.
{br}"내가 들어서자 기울어지고 반쯤 허물어진마자 뒤틀리고 낡은 집이 당장금방이라도 내 머리 위로 무너져 내릴 것마냥 삐걱거린다. 나는 후드를 벗고내리고, 이... 거처의 주인에게 정중히 절을 올렸고개를 숙인다.
'아, 또 다른 귀한 아이가 도착했구나. 어디가 문제니, 아픈 아이야?'
그 노부인은 낄낄거리며 웃는다. 그녀의 외모는 그녀의 역겨운 목소리보다 흉측하다. 노인과 누더기로 감싼 시체를 구분하는 것은 어려운 작업이 될 것이다. 얼굴은 보기만 해도 불쾌감이 치솟고 피부는 사마귀가 번져 박쥐 날개마냥 갈라졌다.
'저는 치료를 받으러 왔어요. 부디 친절을 베풀어주세요
귀하신 분이 오셨구먼. 어디가 아픈가?'
노파가 날카로운 웃음소리를 내뱉는다. 목소리는 혐오스럽고 외양은 그보다 더 끔찍하다. 누더기 더미에 싸인 시체라고 해도 믿을 정도다. 불쾌하게 생긴 얼굴에 피부는 박쥐 날개처럼 주름져 있고, 사방에 사마귀가 돋아나 있다.
'치유를 받으러 왔습니다, 어머니. 부디 저를 도와주시는 자비를 베풀어 주십시오
.'
드루이드 다시 한번 추잡한 웃음을 짓는다. 언뜻 보기에는 틱 장애라도 있는 것 같다. 그녀는 나에 대한비열하게 낄낄거린다. 보아하니 일종의 틱 장애인 듯하다. 그녀는 나를 압도하고 있다는 그 우월감을 즐기고 있다.
'내가 널 고쳐치료해 줄 수 있지, 소녀야. 하지만 공짜는 안 돼. 절대 안 되고 말고. 내가 어떤 대가를 요구하는지는 아니 알고 있나?'
나는 묵묵히 고개를 끄덕이 가방에서 선물을 꺼낸다. 끈적끈적하고 피투성이인미끈거리고 피가 뚝뚝 떨어지는 고기 덩어리. 이렇게 보잘것없토록 하찮고 흔한 것이 렇게 높 평가받을 수 있다는 사실이 놀라울 따름이다. 노파는 고기를 탐욕스럽게 움켜쥐고,고기를 낚아채 얼굴 가져오며다 대더니, 냄새가 제대로 나는지 확인한다.
'신선한 고기를 가지고 나에게 오다생고기까지 들고 나를 찾아온 걸 보니, 정말 큰 곤경에 처했나 보구나.'
노파는
다급한 모양이로군.'
마녀가
가까이 다가와 노년층 특유의 병든 것 같은 달고 불쾌한 냄새를오자 노인 특유의 역겨운 단내가다. 나는 그녀가 검진을사를 끝내기만을 초조하게 기다다.
'너에게서 더럽고 나쁜 냄새가 나는구나고약한 냄새가 나, 아주 불결해... 너는 자연에 대해 아주을 거스르는죄를 저질렀어. 그게 네가 고통받는 이유란다.' 노파의 날카로운 목소리가 고압적이고 비난조로 변해간다. '너는 너의 파멸에 보석금을 지불할 수 있을 것이라 생각하니? 오, 안된단다. 너는 너의 죄 때문에고, 그 때문에 고통받고 있구나.' 노파의 날카로운 목소리가 비난과 오만함으로 가득 찬다. '돈으로 네 파멸을 속죄할 수 있을 것 같으냐? 안 되지. 너는 네 죄로 인해 고통받고, 부패하고, 피릴 거란리게 될 것이다...'
내 인내심이 다했다. 나는 빠른 몸짓으로 내바닥난다. 빠른 손짓과 함께 나는 억눌러왔던 분노를 풀어낸터뜨린다. 드루이드는 산처럼 쌓인 가마솥들과 충돌하며 뒹굴고, 솥들은 깨진 조각들로 무너져 내린뒤로 나자빠지며 솥단지 더미에 부딪힌다. 솥들이 사방으로 무너져 내리자, 바닥은 부서진 파편으로 아수라장이 된다.
'너의 익살에 넌더리가 난다. 너는극은 이제 지긋지긋하다. 내가 누구인지 알아차렸겠지. 좋아. 나도 네가 누군지 아니았으니 됐다. 나 역시 너를 안다. 너는 '어머니 독수리'의 종복 중 가장 오래되고 강하수인이지. 너는 다른 이들이 치료하지 못하는 이들자지. 다른 누구도 고칠 수 없는 것을 치하는 법을 알지. 너는 나를 도울 것이다고 있을 터. 나를 도와라. 그렇지 않면...'
노인은 겁먹어 울상 짓고겁에 질린 노파가 비명을 지른다. 그녀는 두 손으로 얼굴을 가린 채리고 입술을 떨고 있다. 나는 심드렁하게 그녀가 진정하기만을 기다린다. 자신이 죽음의 문턱까지 이르렀다는 것을부들부들 떤다. 나는 그녀가 진정될 때까지 냉담하게 기다린다. 죽음이 얼마나 가까이 왔는지 깨달은 노파는 서둘러 복종하기 시작한내 요구에 따른다. 그녀의 움직임은 두려움과 절박함만이 낳을 수 있는 효율성을 잘 선보인다. 잘 알려진 것과 비전의 것에 이르는 허브에는 오직 공포와 절망만이 만들어낼 수 있는 효율성이 깃들어 있다. 흔한 약초와 신비로운 약초들이 드루이드의 불 위에 걸린화로 위 가마솥 안으로 날아들었다.던져진다. 뒤이어 내가 가져온 고깃덩이, 마법 가루, 그리고 거미줄로 덮인이 쳐진 작은 병에 담긴 물약들이 그 뒤를 이었차례로 들어간다. 이 끓어오르자, 노파 조심스럽게 다가와 옹이마디진 손가락으로 내 망토를 움켜잡는다.
그녀가 사무적으로퉁명스럽게 요구다. '내게 주세요, 아가씨. 난 그놔라, 얘야. 이게 필요해.'
망토를 아무렇게나 벗자 가마솥 안으로 망토가 던져진다. 노파는 영원히 이어질 것만같은 주문을 읊조린나는 무심하게 망토를 건네고, 그것은 가마솥 안으로 들어간다. 노파는 주문을 속삭이는데, 그 시간이 영원처럼 느껴진다. 마침내 그녀는 자신의 보행용 지팡이 가마솥에 집어 넣어 냄새나고 축축한을 뒤적거려 젖고 냄새나는 망토를 건져내 내게 건넨다.
'어깨에 걸치세요게나. 이 망토는 마치 거머리처럼 영혼에서의 모든 질병을 빨아내고 어떤들이고, 모든 타락 치유한답니. 세상에 이보다 위대한 유물은 본 적 없어요없었지...'
망토에서는 역겨운 냄새가 났지만, 나는 신경 쓰지 않는 상관없다. 나는 그것을 어깨 위로 망토를 둘렀걸치고, 그 에 숨어있던 마법이 내 이중적인 영혼을 건드리에 닿는 것을 느낀다. 그러자리고 그 순간... 불이 나를 집어삼킨다! 천이 내 살갗에 완전히 달라붙어 상상 이상의 고통을 가져다 준다. 그녀가 감히 나를 해치고자 한 것인가? 나를?
그 노파의 날카로운 웃음소리가 내 귀에 울릴 때 나는 그 빌어먹을 누더기를 찢어버린
몸에 달라붙고, 그것이 가져온 타오르는 통증은 예상보다 훨씬 강렬하다. 감히 나를 다치게 해? 나를?
나는 저주받은 넝마를 찢어발기고, 노파의 날카로운 웃음소리가 귓가에 울려 퍼진
다.
'네가 나를 속였구나!'
인은 춤출 준비라도 된 것 같았파는 당장이라도 춤을 출 기세다.
'속이다니였다고? 가 한 모든 말에 거짓은말 중에 틀린 건 단 한 마디도 없었! 내가 너에게 준 것 보다 치유에 더 뛰어난 치유력을 가진 유물은 세상에 없어! 허나단다! 하지만 마법도,도 유물도 네 불운을 도와줄 순 없을 거다! 넌 파멸할 거야행 앞에서는 도움이 안 될 거다! 넌 저주 받았으니까! 그리고 넌 네 마지막 날 까지 상처를 짊어져야 할지게 될 거다.'
나는 주먹을 불끈 쥐고쥐어 노파의 생명을 앗는다. 그러나끊어버린다. 하지만 그녀의 몸 부자연스럽게 뒤틀리고 휘면서 —변형된다. 굽은 등에서 네 개의 검은 날개가 자라돋아나고, 주름진 목은 길게 늘어서서 둘로 갈라지고, 갈린 머리는 한 쌍이 — 짝이 약간 안 맞는 한 쌍이나 두 갈래로 갈라진다. 옹이진 머리는 서로 닮은 듯 닮지 않은 한 쌍의 머리가 되고, 이빨이 없는 입들은 둘 다 크게 벌려져 썩은 냄새를 풍긴다.
'어머니 독수리여. 내게 사적인 일이라도 있나
이 모두 크게 벌어지며 부패한 악취를 뿜어낸다.
'어머니 독수리여. 친히 저를 찾아와 주신 겁니까
?'
두 머리를 모두 늘어뜨린낮춘 괴물이 나를 집중해뚫어지게 바라본다. 괴물의 눈은 노파의 피부를 마지막으로 입조금 전까지 마녀의 가죽을 쓰고 있던 와 똑같은 교활함을 빛낸으로 번뜩인다.
'물러나거라, 설계자! 나를 포함해도, 그 누구도 너를 도울 수 없다. 네가 네 손으로 스스로에게 저지른 은 결코 치유될 수 없느니라. 너는 네 마지막 날까지남은 생애 동안 고통을 감내해견뎌야 할 것이며, 가장그 후에는 위대한 영웅부터 가장 비천한 늪지 각다귀까지 그 어떤 생물도 피하지 못한 운명을 맞이해 시들어 사라질대의 모기까지 모든 생명체가 그러하듯 소멸할 것이다. 것이 만물 본연의 질서이며, 또한 참된 것이니. 살아있는 모든 것은 죽으며 새로운 삶이 그 안에서 돋아나는 것이다.'
나는 말을 낭비하
세상의 이치이자 섭리다. 살아있는 모든 것은 죽고, 그 위에서 새로운 생명이 태어나는 법이지.'
나는 더 이상 말을 섞
지 않고 문으로을 향해 물러난다. 강대한 파라즈마의 인도자강력한 청지기조차 나를 도울 수 없다 하여도, 문제 될 것은지만, 그런 건 아무런 의미도 없다. 그녀가 '치유 불가능하다'고 했나? 난 일전에 한 번 불가능을 이뤄내었지... 그리고 이제 다시 한 번 내가 방법을 찾아낼 차례로군? 나는 전에도 불가능을 해낸 적이 있다... 그리고 이번에도 방법을 찾아내고야 말 것이다."
3 hours ago
None

Committed changes

Pathfinder: Wrath of the Righteous / BantersKorean

Committed changes 7 hours ago
None

Committed changes

Pathfinder: Wrath of the Righteous / ClassesKorean

Committed changes 7 hours ago
None

Committed changes

Pathfinder: Wrath of the Righteous / ItemsKorean

Committed changes 7 hours ago
Committed changes 7 hours ago
None

Committed changes

Pathfinder: Wrath of the Righteous / QuestsKorean

Committed changes 7 hours ago
None

Committed changes

Pathfinder: Wrath of the Righteous / UnknownKorean

Committed changes 7 hours ago
None

Committed changes

Pathfinder: Wrath of the Righteous / DialogueKorean

Committed changes 7 hours ago
Browse all language changes

Activity in last 30 days

Activity in last year